Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Saar, Ferdinand von: Novellen aus Österreich. Heidelberg, 1877.

Bild:
<< vorherige Seite

eine gewisse Zeit verflossen war, erschien es mir unwürdig,
so geradezu wegzubleiben. Mußte Ludovica nicht denken, ich
sei verletzt, beleidigt, oder es geschähe in Folge jener Scene,
bei welcher sie eine so ergreifende Rolle gespielt? War es
nun wirklich diese Rücksicht oder eine geheime Sehnsucht, sie
wiederzusehen -- genug: ich ging an einem Vormittage zu ihr.
Ich traf sie eben im Begriffe auszugehen, das Hütchen auf
dem Kopfe.-- "Ah, Sie, mein Herr?" sagte sie, sichtlich über¬
rascht und befremdet. "Gut, daß Sie kommen. Ich habe
soeben einen Brief für Sie zur Post geben wollen. Nehmen
Sie Platz! Ich bin nämlich", fuhr sie fort, "in der angeneh¬
men Lage, Ihnen jene Summe, die Sie mir so großmüthig
vorgestreckt, zurück zu erstatten. Hier ist sie." Und sie öffnete
eine Lade und reichte mir die bereits zurechtgelegten Banknoten.
Ich nahm das Päckchen und steckte es in die Tasche. "Sehen
Sie doch nach", sagte sie.

"O ich bin überzeugt. Aber", setzte ich hinzu, da ich
sah, daß sie sich unruhig hin und her bewegte, "ich störe
vielleicht. Sie waren eben im Begriffe, das Haus zu ver¬
lassen."

"Allerdings; ein wichtiger Gang -- allein --"

"Ich bitte", sagte ich und stand auf.

"Nun denn", erwiederte sie, "so leben Sie wohl. Noch
einmal meinen innigsten Dank!" Aber es klang wie ein un¬
geduldiges Drängen. Kein Wort, keine Andeutung, ich möchte

eine gewiſſe Zeit verfloſſen war, erſchien es mir unwürdig,
ſo geradezu wegzubleiben. Mußte Ludovica nicht denken, ich
ſei verletzt, beleidigt, oder es geſchähe in Folge jener Scene,
bei welcher ſie eine ſo ergreifende Rolle geſpielt? War es
nun wirklich dieſe Rückſicht oder eine geheime Sehnſucht, ſie
wiederzuſehen — genug: ich ging an einem Vormittage zu ihr.
Ich traf ſie eben im Begriffe auszugehen, das Hütchen auf
dem Kopfe.— „Ah, Sie, mein Herr?“ ſagte ſie, ſichtlich über¬
raſcht und befremdet. „Gut, daß Sie kommen. Ich habe
ſoeben einen Brief für Sie zur Poſt geben wollen. Nehmen
Sie Platz! Ich bin nämlich“, fuhr ſie fort, „in der angeneh¬
men Lage, Ihnen jene Summe, die Sie mir ſo großmüthig
vorgeſtreckt, zurück zu erſtatten. Hier iſt ſie.“ Und ſie öffnete
eine Lade und reichte mir die bereits zurechtgelegten Banknoten.
Ich nahm das Päckchen und ſteckte es in die Taſche. „Sehen
Sie doch nach“, ſagte ſie.

„O ich bin überzeugt. Aber“, ſetzte ich hinzu, da ich
ſah, daß ſie ſich unruhig hin und her bewegte, „ich ſtöre
vielleicht. Sie waren eben im Begriffe, das Haus zu ver¬
laſſen.“

„Allerdings; ein wichtiger Gang — allein —“

„Ich bitte“, ſagte ich und ſtand auf.

„Nun denn“, erwiederte ſie, „ſo leben Sie wohl. Noch
einmal meinen innigſten Dank!“ Aber es klang wie ein un¬
geduldiges Drängen. Kein Wort, keine Andeutung, ich möchte

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0232" n="216"/>
eine gewi&#x017F;&#x017F;e Zeit verflo&#x017F;&#x017F;en war, er&#x017F;chien es mir unwürdig,<lb/>
&#x017F;o geradezu wegzubleiben. Mußte Ludovica nicht denken, ich<lb/>
&#x017F;ei verletzt, beleidigt, oder es ge&#x017F;chähe in Folge jener Scene,<lb/>
bei welcher &#x017F;ie eine &#x017F;o ergreifende Rolle ge&#x017F;pielt? War es<lb/>
nun wirklich die&#x017F;e Rück&#x017F;icht oder eine geheime Sehn&#x017F;ucht, &#x017F;ie<lb/>
wiederzu&#x017F;ehen &#x2014; genug: ich ging an einem Vormittage zu ihr.<lb/>
Ich traf &#x017F;ie eben im Begriffe auszugehen, das Hütchen auf<lb/>
dem Kopfe.&#x2014; &#x201E;Ah, Sie, mein Herr?&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie, &#x017F;ichtlich über¬<lb/>
ra&#x017F;cht und befremdet. &#x201E;Gut, daß Sie kommen. Ich habe<lb/>
&#x017F;oeben einen Brief für Sie zur Po&#x017F;t geben wollen. Nehmen<lb/>
Sie Platz! Ich bin nämlich&#x201C;, fuhr &#x017F;ie fort, &#x201E;in der angeneh¬<lb/>
men Lage, Ihnen jene Summe, die Sie mir &#x017F;o großmüthig<lb/>
vorge&#x017F;treckt, zurück zu er&#x017F;tatten. Hier i&#x017F;t &#x017F;ie.&#x201C; Und &#x017F;ie öffnete<lb/>
eine Lade und reichte mir die bereits zurechtgelegten Banknoten.<lb/>
Ich nahm das Päckchen und &#x017F;teckte es in die Ta&#x017F;che. &#x201E;Sehen<lb/>
Sie doch nach&#x201C;, &#x017F;agte &#x017F;ie.</p><lb/>
        <p>&#x201E;O ich bin überzeugt. Aber&#x201C;, &#x017F;etzte ich hinzu, da ich<lb/>
&#x017F;ah, daß &#x017F;ie &#x017F;ich unruhig hin und her bewegte, &#x201E;ich &#x017F;töre<lb/>
vielleicht. Sie waren eben im Begriffe, das Haus zu ver¬<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Allerdings; ein wichtiger Gang &#x2014; allein &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich bitte&#x201C;, &#x017F;agte ich und &#x017F;tand auf.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nun denn&#x201C;, erwiederte &#x017F;ie, &#x201E;&#x017F;o leben Sie wohl. Noch<lb/>
einmal meinen innig&#x017F;ten Dank!&#x201C; Aber es klang wie ein un¬<lb/>
geduldiges Drängen. Kein Wort, keine Andeutung, ich möchte<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[216/0232] eine gewiſſe Zeit verfloſſen war, erſchien es mir unwürdig, ſo geradezu wegzubleiben. Mußte Ludovica nicht denken, ich ſei verletzt, beleidigt, oder es geſchähe in Folge jener Scene, bei welcher ſie eine ſo ergreifende Rolle geſpielt? War es nun wirklich dieſe Rückſicht oder eine geheime Sehnſucht, ſie wiederzuſehen — genug: ich ging an einem Vormittage zu ihr. Ich traf ſie eben im Begriffe auszugehen, das Hütchen auf dem Kopfe.— „Ah, Sie, mein Herr?“ ſagte ſie, ſichtlich über¬ raſcht und befremdet. „Gut, daß Sie kommen. Ich habe ſoeben einen Brief für Sie zur Poſt geben wollen. Nehmen Sie Platz! Ich bin nämlich“, fuhr ſie fort, „in der angeneh¬ men Lage, Ihnen jene Summe, die Sie mir ſo großmüthig vorgeſtreckt, zurück zu erſtatten. Hier iſt ſie.“ Und ſie öffnete eine Lade und reichte mir die bereits zurechtgelegten Banknoten. Ich nahm das Päckchen und ſteckte es in die Taſche. „Sehen Sie doch nach“, ſagte ſie. „O ich bin überzeugt. Aber“, ſetzte ich hinzu, da ich ſah, daß ſie ſich unruhig hin und her bewegte, „ich ſtöre vielleicht. Sie waren eben im Begriffe, das Haus zu ver¬ laſſen.“ „Allerdings; ein wichtiger Gang — allein —“ „Ich bitte“, ſagte ich und ſtand auf. „Nun denn“, erwiederte ſie, „ſo leben Sie wohl. Noch einmal meinen innigſten Dank!“ Aber es klang wie ein un¬ geduldiges Drängen. Kein Wort, keine Andeutung, ich möchte

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/saar_novellen_1877
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/saar_novellen_1877/232
Zitationshilfe: Saar, Ferdinand von: Novellen aus Österreich. Heidelberg, 1877, S. 216. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/saar_novellen_1877/232>, abgerufen am 27.11.2024.