Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sandrart, Joachim von: L’Academia Todesca. della Architectura, Scultura & Pittura: Oder Teutsche Academie der Edlen Bau- Bild- und Mahlerey-Künste. Bd. 2,3. Nürnberg, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] war/ allein das Leben behielt. Als dieser nun wieder nach Hause kommen war/ ließ er alles wiederum aufbauen/ und wurde/ nach dem Orte seiner Auferziehung/ der Gerenische Nestor/und/ von wegen seines Abwesens/ wordurch er beym Leben erhalten worden/ Hippota, welches so viel/ als ein Flüchtling ist/ genennt. Er ist mit denen Griechen/ da er/ wie Homerus/ in der ersten seiner Iliaden/ erzehlet/ dreyhundert Jahr alt war/ vor Troja gewest. Auch war er der Weisest und Verständigste unter allen Griechen/ und hatte vom Himmel eine solche vortrefliche Gabe/ daß die Wort und Reden/ von seiner vorsichtigen Zunge/ viel süsser/ als Honig troffen und heraus flossen/ also daß er denen Griechen vor Troja/ durch seinen guten Raht/ hochverständige und freundliche Vermahnungen/ grosse Beförderung that. Er ließ/ in dieser Belagerung/ seinen Sohn/ den Antilochus: und/ nach dem Untergange der Stadt Troja/ kam er (weil unter denen Griechen/ durch den Zorn Jupiters/ grosse Uneinigkeit entstunde/ indem Agamemnon allda annoch bleiben/ dargegen Menelaus von dannen gehen wolte) in der Gesellschaft des Diomedes nach Hause/ da hingegen die andern viel übele Reisen hatten. Zu Pylus kam eins zu ihme Telemachus/ der nach seinem Vatter fragte: von dannen er nach Sparta/ allwo Menelaus Hof hielte/ gebracht wurde. Hierauf erzehlet Plutarchus/ da er vom Geitz/ und von der Hab-Gier/ schreibet/ etwas merckwürdiges: Wie nemlich dieser alte weise Nestor sein Haus mit Betten/Decken/ Tapeten/ Tischen/ Kleidern/ Speise/ und gutem Wein reichlich versehen gehabt: welches Telemachus/ als ein junger unbedachtsamer Mensch/ wenig geachtet: als er aber/ an des Menelaus Hof/ kommen/ und daselbsten alles von Gold/ Silber und Elffenbein gläntzen sahe/ dünckte ihme selbiges sehr herzlich und rühmlich zu seyn/ also daß er diesen königlichen Pallast des Jupiters Wohnung gleich Lehrliche Anweisung auf den Nestor. achtete. Dieser Nestor wird uns allhier anders wenig lehren/ als daß man von Jugend an/ sich zur Weisheit halten/freundlich/ und gesprächig seyn/ und wol haushalten/ sich auch mit allerhand nützlich- und nohtwendigen Dingen/ ohne grossen Pracht und Prangen/ in unnöhtigen hochkostbaren Sachen von Gold und Silber/ vorsehen solle. Und dieweil unser Poet der Griechischen Helden gedencket: als wird/ meines Erachtens/ sichs allhier am besten fügen/ dieselbe zu benennen: damit man/ wer sie gewesen/ und die beyde Ajaces/ und der gleichen mehr/ zu unterscheiden/ wisse. Wollen dannenhero/ von denen Häuptern/ als den zween vornehmsten Feldherzen selbiges Krieges/ den königlichen Brüdern/ Agamemnon und Menelaus/ den Anfang machen.

Vom Agamemnon und
Menelaus.

AGamemnon der ältste Bruder des Menelaus/ war ein Sohn des Atreus/ und der Erope. Allhier muß ich/ um der folgenden [Spaltenumbruch] Sachen willen/ vermelden/ was gestalt Atreus/ einen Bruder/ Namens Thyestes/ gehabt; diese zwey Brüder/ als tolle Köpffe und unvernünfftige Menschen/ lebten allezeit mit einander in Zwietracht und Uneinigkeit. Weil nun Thyestes nicht wuste/ was für Spott und Leid er dem Atreus/ seinem Bruder/ anthun solte: schwächte und schändete er ihm sein Weib/ also daß/ da sie lange zuvor den Agamemnon und Menelaus geboren hatte/ sie dem Thyestes zwey Kinder/ als den Tantalus und Plisthenes zur Welt brachte. Als nun Atreus dieses innen wurde/ und die rechte Warheit verstunde/ übte er noch grausamere Rache/ als das Leid war/ so ihm angethan worden. Dann er diese zwey Kinder kochen/ und solche seinem Bruder unwissend/ und unter dem Schein/ als ob er die Freundschafft erneuern und befestigen wolte/ zu essen vorsetzen/ zu Ende der Mahlzeit aber/ die rohen Häupter und Arme auftragen lieffe. Thyestes sich besorgend/ daß es ihme vielleicht auch gelten möchte/ nahm hierauf die Flucht/ und kam zum Könige Thesprotus/ und von dannen nach Sicyonien: allda er seine leibliche Tochter/ die Pelopia/ fande/ daß sie im Fluß ihre Kleider wusch/ welche sie/ da sie getantzt/ mit dem Blute des Opffers/ so sie der Minerva gethan/ besteckt hatte: die er dann/ weil die Nacht einbrach/ unversehens überfiel/ entehrte/ und mit einem Sohne schwängerte. Eben zur selben Zeit ereignete sich zu Mycenis eine sehr grosse Theurung/ dero Ursach und Schuld die Weissager der Missethat des Königs Atreus zuschrieben: dahero er/ solche zu versöhnen/ seinen Bruder den Thyestes wieder heim ruffen/ und ihme sein Vatterliches Erbtheil einhändigen muste. Weil nun Atreus ihn/ bey dem Könige Thesprotus zu finden vermeinte; reiste er dahin: als er seiner aber verfehlte/ und allda die Pelopia antraff/ und sie für des Königs Tochter hielte/ begehrte er sie zur Ehe/ welches er darum leichtlich erhielte; weil sie ihren schwangern Leib längst gerne also verborgen hatte/ kurtze Zeit/ nachdem sie bey ihme zu Hause gewest/ genaß sie eines jungen Sohns/ den sie in eine Wildnus vor die wilden Thiere legen ließ/ dieweil es kund wurde/ daß es ihr Vatter gewest/ der sie überwältigt hatte: dann sie das Schwerdt/ so sie ihm damals genommen/ hernach erkannte. Es kamen aber ohngefehr einige Hirten dahin/ fanden das Kind/ und liessen es/ durch eine Geiß/säugen/ weswegen es dann Egisthus genennet worden. Pelopia/ die Mutter/ gebrauchte sich zu entschuldigen/ und den Atreus zu befriedigen/ die allerbeste Reden/ so nur zu erdencken waren: Er aber ließ/ dessen alles ungeachtet/ das Kind suchen/ und nachdem es gefunden/ mit dem Agamemnon und Menelaus/ die bereits groß waren/ auferziehen. Als nun Atreus diese seine zweyen Söhne ausgesand/ den Thyestes/ ihren Vetter/ zu holen/ und diese nicht wusten/ was sie thun solten/ zogen sie nach Delphos/ das Oracul oder den Wahrsager-Gott/ zu fragen: allda sie ihn funden sich Rahts erholend/ wie er sich am füglichsten an dem Atreus rächen möchte. Von dannen sie ihn genommen/ und zu ihrem Vatter gebracht/ der ihn dann lange Zeit gefangen hielte/ endlich aber seinen vermeinten

[Spaltenumbruch] war/ allein das Leben behielt. Als dieser nun wieder nach Hause kommen war/ ließ er alles wiederum aufbauen/ und wurde/ nach dem Orte seiner Auferziehung/ der Gerenische Nestor/und/ von wegen seines Abwesens/ wordurch er beym Leben erhalten worden/ Hippota, welches so viel/ als ein Flüchtling ist/ genennt. Er ist mit denen Griechen/ da er/ wie Homerus/ in der ersten seiner Iliaden/ erzehlet/ dreyhundert Jahr alt war/ vor Troja gewest. Auch war er der Weisest und Verständigste unter allen Griechen/ und hatte vom Himmel eine solche vortrefliche Gabe/ daß die Wort und Reden/ von seiner vorsichtigen Zunge/ viel süsser/ als Honig troffen und heraus flossen/ also daß er denen Griechen vor Troja/ durch seinen guten Raht/ hochverständige und freundliche Vermahnungen/ grosse Beförderung that. Er ließ/ in dieser Belagerung/ seinen Sohn/ den Antilochus: und/ nach dem Untergange der Stadt Troja/ kam er (weil unter denen Griechen/ durch den Zorn Jupiters/ grosse Uneinigkeit entstunde/ indem Agamemnon allda annoch bleiben/ dargegen Menelaus von dannen gehen wolte) in der Gesellschaft des Diomedes nach Hause/ da hingegen die andern viel übele Reisen hatten. Zu Pylus kam eins zu ihme Telemachus/ der nach seinem Vatter fragte: von dannen er nach Sparta/ allwo Menelaus Hof hielte/ gebracht wurde. Hierauf erzehlet Plutarchus/ da er vom Geitz/ und von der Hab-Gier/ schreibet/ etwas merckwürdiges: Wie nemlich dieser alte weise Nestor sein Haus mit Betten/Decken/ Tapeten/ Tischen/ Kleidern/ Speise/ und gutem Wein reichlich versehen gehabt: welches Telemachus/ als ein junger unbedachtsamer Mensch/ wenig geachtet: als er aber/ an des Menelaus Hof/ kommen/ und daselbsten alles von Gold/ Silber und Elffenbein gläntzen sahe/ dünckte ihme selbiges sehr herzlich und rühmlich zu seyn/ also daß er diesen königlichen Pallast des Jupiters Wohnung gleich Lehrliche Anweisung auf den Nestor. achtete. Dieser Nestor wird uns allhier anders wenig lehren/ als daß man von Jugend an/ sich zur Weisheit halten/freundlich/ und gesprächig seyn/ und wol haushalten/ sich auch mit allerhand nützlich- und nohtwendigen Dingen/ ohne grossen Pracht und Prangen/ in unnöhtigen hochkostbaren Sachen von Gold und Silber/ vorsehen solle. Und dieweil unser Poet der Griechischen Helden gedencket: als wird/ meines Erachtens/ sichs allhier am besten fügen/ dieselbe zu benennen: damit man/ wer sie gewesen/ und die beyde Ajaces/ und der gleichen mehr/ zu unterscheiden/ wisse. Wollen dannenhero/ von denen Häuptern/ als den zween vornehmsten Feldherzen selbiges Krieges/ den königlichen Brüdern/ Agamemnon und Menelaus/ den Anfang machen.

Vom Agamemnon und
Menelaus.

AGamemnon der ältste Bruder des Menelaus/ war ein Sohn des Atreus/ und der Erope. Allhier muß ich/ um der folgenden [Spaltenumbruch] Sachen willen/ vermelden/ was gestalt Atreus/ einen Bruder/ Namens Thyestes/ gehabt; diese zwey Brüder/ als tolle Köpffe und unvernünfftige Menschen/ lebten allezeit mit einander in Zwietracht und Uneinigkeit. Weil nun Thyestes nicht wuste/ was für Spott und Leid er dem Atreus/ seinem Bruder/ anthun solte: schwächte und schändete er ihm sein Weib/ also daß/ da sie lange zuvor den Agamemnon und Menelaus geboren hatte/ sie dem Thyestes zwey Kinder/ als den Tantalus und Plisthenes zur Welt brachte. Als nun Atreus dieses innen wurde/ und die rechte Warheit verstunde/ übte er noch grausamere Rache/ als das Leid war/ so ihm angethan worden. Dann er diese zwey Kinder kochen/ und solche seinem Bruder unwissend/ und unter dem Schein/ als ob er die Freundschafft erneuern und befestigen wolte/ zu essen vorsetzen/ zu Ende der Mahlzeit aber/ die rohen Häupter und Arme auftragen lieffe. Thyestes sich besorgend/ daß es ihme vielleicht auch gelten möchte/ nahm hierauf die Flucht/ und kam zum Könige Thesprotus/ und von dannen nach Sicyonien: allda er seine leibliche Tochter/ die Pelopia/ fande/ daß sie im Fluß ihre Kleider wusch/ welche sie/ da sie getantzt/ mit dem Blute des Opffers/ so sie der Minerva gethan/ besteckt hatte: die er dann/ weil die Nacht einbrach/ unversehens überfiel/ entehrte/ und mit einem Sohne schwängerte. Eben zur selben Zeit ereignete sich zu Mycenis eine sehr grosse Theurung/ dero Ursach und Schuld die Weissager der Missethat des Königs Atreus zuschrieben: dahero er/ solche zu versöhnen/ seinen Bruder den Thyestes wieder heim ruffen/ und ihme sein Vatterliches Erbtheil einhändigen muste. Weil nun Atreus ihn/ bey dem Könige Thesprotus zu finden vermeinte; reiste er dahin: als er seiner aber verfehlte/ und allda die Pelopia antraff/ und sie für des Königs Tochter hielte/ begehrte er sie zur Ehe/ welches er darum leichtlich erhielte; weil sie ihren schwangern Leib längst gerne also verborgen hatte/ kurtze Zeit/ nachdem sie bey ihme zu Hause gewest/ genaß sie eines jungen Sohns/ den sie in eine Wildnus vor die wilden Thiere legen ließ/ dieweil es kund wurde/ daß es ihr Vatter gewest/ der sie überwältigt hatte: dann sie das Schwerdt/ so sie ihm damals genommen/ hernach erkannte. Es kamen aber ohngefehr einige Hirten dahin/ fanden das Kind/ und liessen es/ durch eine Geiß/säugen/ weswegen es dann Egisthus genennet worden. Pelopia/ die Mutter/ gebrauchte sich zu entschuldigen/ und den Atreus zu befriedigen/ die allerbeste Reden/ so nur zu erdencken waren: Er aber ließ/ dessen alles ungeachtet/ das Kind suchen/ und nachdem es gefunden/ mit dem Agamemnon und Menelaus/ die bereits groß waren/ auferziehen. Als nun Atreus diese seine zweyen Söhne ausgesand/ den Thyestes/ ihren Vetter/ zu holen/ und diese nicht wusten/ was sie thun solten/ zogen sie nach Delphos/ das Oracul oder den Wahrsager-Gott/ zu fragen: allda sie ihn funden sich Rahts erholend/ wie er sich am füglichsten an dem Atreus rächen möchte. Von dannen sie ihn genommen/ und zu ihrem Vatter gebracht/ der ihn dann lange Zeit gefangen hielte/ endlich aber seinen vermeinten

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <div>
          <div>
            <p><pb facs="#f0317" xml:id="pb-1264" n="[Metamorphosis, S. 141]"/><cb/>
war/ allein das Leben behielt. Als dieser nun wieder nach Hause kommen war/ ließ er alles wiederum aufbauen/ und wurde/ nach dem Orte seiner Auferziehung/ der <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3572">Gerenische Nestor</persName>/und/ von wegen seines Abwesens/ wordurch er beym Leben erhalten worden/ <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3572">Hippota</persName>,</hi> welches so viel/ als ein Flüchtling ist/ genennt. Er ist mit denen Griechen/ da er/ wie <bibl><ref target="http://ta.sandrart.net/-bibliography-2345"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-109 http://d-nb.info/gnd/11855333X http://viaf.org/viaf/63292865">Homerus</persName>/ in der ersten seiner Iliaden</ref></bibl>/ erzehlet/ dreyhundert Jahr alt war/ vor <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-138 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7002329">Troja</placeName> gewest. Auch war er der Weisest und Verständigste unter allen Griechen/ und hatte vom Himmel eine solche vortrefliche Gabe/ daß die Wort und Reden/ von seiner vorsichtigen Zunge/ viel süsser/ als Honig troffen und heraus flossen/ also daß er denen Griechen vor <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-138 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7002329">Troja</placeName>/ durch seinen guten Raht/ hochverständige und freundliche Vermahnungen/ grosse Beförderung that. Er ließ/ in dieser Belagerung/ seinen Sohn/ den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3892">Antilochus</persName>: und/ nach dem Untergange der Stadt <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-138 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7002329">Troja</placeName>/ kam er (weil unter denen Griechen/ durch den Zorn <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-99 http://d-nb.info/gnd/118558897 http://viaf.org/viaf/22933410">Jupiters</persName>/ grosse Uneinigkeit entstunde/ indem <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-487 http://d-nb.info/gnd/119059738 http://viaf.org/viaf/45103428">Agamemnon</persName> allda annoch bleiben/ dargegen <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-490">Menelaus</persName> von dannen gehen wolte) in der Gesellschaft des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-4465 http://d-nb.info/gnd/119315238 http://viaf.org/viaf/74660488">Diomedes</persName> nach Hause/ da hingegen die andern viel übele Reisen hatten. Zu <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-1354 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7011036">Pylus</placeName> kam eins zu ihme <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3221 http://d-nb.info/gnd/118756419 http://viaf.org/viaf/8183225">Telemachus</persName>/ der nach seinem Vatter fragte: von dannen er nach <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-938 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7011065">Sparta</placeName>/ allwo <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-490">Menelaus</persName> Hof hielte/ gebracht wurde. Hierauf erzehlet <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-343 http://d-nb.info/gnd/118595237 http://viaf.org/viaf/32140876">Plutarchus</persName>/ da er vom Geitz/ und von der Hab-Gier/ schreibet/ etwas merckwürdiges: Wie nemlich dieser alte weise <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3572">Nestor</persName> sein Haus mit Betten/Decken/ Tapeten/ Tischen/ Kleidern/ Speise/ und gutem Wein reichlich versehen gehabt: welches <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3221 http://d-nb.info/gnd/118756419 http://viaf.org/viaf/8183225"><choice><sic>Temachus</sic><corr>Telemachus</corr></choice></persName>/ als ein junger unbedachtsamer Mensch/ wenig geachtet: als er aber/ an des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-490">Menelaus</persName> Hof/ kommen/ und daselbsten alles von Gold/ Silber und Elffenbein gläntzen sahe/ dünckte ihme selbiges sehr herzlich und rühmlich zu seyn/ also daß er diesen königlichen Pallast des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-99 http://d-nb.info/gnd/118558897 http://viaf.org/viaf/22933410">Jupiters</persName> Wohnung gleich <note place="right">Lehrliche Anweisung auf den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3572">Nestor</persName>.</note> achtete. Dieser <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3572">Nestor</persName> wird uns allhier anders wenig lehren/ als daß man von Jugend an/ sich zur Weisheit halten/freundlich/ und gesprächig seyn/ und wol haushalten/ sich auch mit allerhand nützlich- und nohtwendigen Dingen/ ohne grossen Pracht und Prangen/ in unnöhtigen hochkostbaren Sachen von Gold und Silber/ vorsehen solle. Und dieweil unser Poet der Griechischen Helden gedencket: als wird/ meines Erachtens/ sichs allhier am besten fügen/ dieselbe zu benennen: damit man/ wer sie gewesen/ und die beyde <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-394,ajaxkl http://d-nb.info/gnd/118501194 http://viaf.org/viaf/62339710">Ajaces</persName>/ und der gleichen mehr/ zu unterscheiden/ wisse. Wollen dannenhero/ von denen Häuptern/ als den zween vornehmsten Feldherzen selbiges Krieges/ den königlichen Brüdern/ <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-487 http://d-nb.info/gnd/119059738 http://viaf.org/viaf/45103428">Agamemnon</persName> und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-490">Menelaus</persName>/ den Anfang machen.</p>
            <p rendition="#c" xml:id="p1264.1">Vom <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-487 http://d-nb.info/gnd/119059738 http://viaf.org/viaf/45103428">Agamemnon</persName> und<lb/><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-490">Menelaus</persName>.</p>
            <p><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-487 http://d-nb.info/gnd/119059738 http://viaf.org/viaf/45103428">AGamemnon</persName> der ältste Bruder des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-490">Menelaus</persName>/ war ein Sohn des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1388 http://d-nb.info/gnd/118650858 http://viaf.org/viaf/57408290">Atreus</persName>/ und der <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-5054">Erope</persName>. Allhier muß <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-836">ich</persName>/ um der folgenden <cb/>
Sachen willen/ vermelden/ was gestalt <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1388 http://d-nb.info/gnd/118650858 http://viaf.org/viaf/57408290">Atreus</persName>/ einen Bruder/ Namens <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3893 http://d-nb.info/gnd/118622471 http://viaf.org/viaf/72187072">Thyestes</persName>/ gehabt; diese zwey Brüder/ als tolle Köpffe und unvernünfftige Menschen/ lebten allezeit mit einander in Zwietracht und Uneinigkeit. Weil nun <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3893 http://d-nb.info/gnd/118622471 http://viaf.org/viaf/72187072">Thyestes</persName> nicht wuste/ was für Spott und Leid er dem <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1388 http://d-nb.info/gnd/118650858 http://viaf.org/viaf/57408290">Atreus</persName>/ seinem Bruder/ anthun solte: schwächte und schändete er ihm sein Weib/ also daß/ da sie lange zuvor den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-487 http://d-nb.info/gnd/119059738 http://viaf.org/viaf/45103428">Agamemnon</persName> und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-490">Menelaus</persName> geboren hatte/ sie dem <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3893 http://d-nb.info/gnd/118622471 http://viaf.org/viaf/72187072">Thyestes</persName> zwey Kinder/ als den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-4278">Tantalus</persName> und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3895">Plisthenes</persName> zur Welt brachte. Als nun <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1388 http://d-nb.info/gnd/118650858 http://viaf.org/viaf/57408290">Atreus</persName> dieses innen wurde/ und die rechte Warheit verstunde/ übte er noch grausamere Rache/ als das Leid war/ so ihm angethan worden. Dann er diese zwey Kinder kochen/ und solche seinem Bruder unwissend/ und unter dem Schein/ als ob er die Freundschafft erneuern und befestigen wolte/ zu essen vorsetzen/ zu Ende der Mahlzeit aber/ die rohen Häupter und Arme auftragen lieffe. <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3893 http://d-nb.info/gnd/118622471 http://viaf.org/viaf/72187072">Thyestes</persName> sich besorgend/ daß es ihme vielleicht auch gelten möchte/ nahm hierauf die Flucht/ und kam zum <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3894">Könige Thesprotus</persName>/ und von dannen nach <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-187 http://www.geonames.org/253878/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7011098">Sicyonien</placeName>: allda er seine leibliche Tochter/ die <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-4158">Pelopia</persName>/ fande/ daß sie im Fluß ihre Kleider wusch/ welche sie/ da sie getantzt/ mit dem Blute des Opffers/ so sie der <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-145 http://d-nb.info/gnd/118986155 http://viaf.org/viaf/13107718">Minerva</persName> gethan/ besteckt hatte: die er dann/ weil die Nacht einbrach/ unversehens überfiel/ entehrte/ und mit einem Sohne schwängerte. Eben zur selben Zeit ereignete sich zu <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-772 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7012050">Mycenis</placeName> eine sehr grosse Theurung/ dero Ursach und Schuld die Weissager der Missethat des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1388 http://d-nb.info/gnd/118650858 http://viaf.org/viaf/57408290">Königs Atreus</persName> zuschrieben: dahero er/ solche zu versöhnen/ seinen Bruder den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3893 http://d-nb.info/gnd/118622471 http://viaf.org/viaf/72187072">Thyestes</persName> wieder heim ruffen/ und ihme sein Vatterliches Erbtheil einhändigen muste. Weil nun <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1388 http://d-nb.info/gnd/118650858 http://viaf.org/viaf/57408290">Atreus</persName> ihn/ bey dem <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3894">Könige Thesprotus</persName> zu finden vermeinte; reiste er dahin: als er seiner aber verfehlte/ und allda die <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-4158">Pelopia</persName> antraff/ und sie für des Königs Tochter hielte/ begehrte er sie zur Ehe/ welches er darum leichtlich erhielte; weil sie ihren schwangern Leib längst gerne also verborgen hatte/ kurtze Zeit/ nachdem sie bey ihme zu Hause gewest/ genaß sie eines jungen Sohns/ den sie in eine Wildnus vor die wilden Thiere legen ließ/ dieweil es kund wurde/ daß es ihr Vatter gewest/ der sie überwältigt hatte: dann sie das Schwerdt/ so sie ihm damals genommen/ hernach erkannte. Es kamen aber ohngefehr einige Hirten dahin/ fanden das Kind/ und liessen es/ durch eine Geiß/säugen/ weswegen es dann <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-740">Egisthus</persName> genennet worden. <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-4158">Pelopia</persName>/ die Mutter/ gebrauchte sich zu entschuldigen/ und den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1388 http://d-nb.info/gnd/118650858 http://viaf.org/viaf/57408290">Atreus</persName> zu befriedigen/ die allerbeste Reden/ so nur zu erdencken waren: Er aber ließ/ dessen alles ungeachtet/ das Kind suchen/ und nachdem es gefunden/ mit dem <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-487 http://d-nb.info/gnd/119059738 http://viaf.org/viaf/45103428">Agamemnon</persName> und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-490">Menelaus</persName>/ die bereits groß waren/ auferziehen. Als nun <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1388 http://d-nb.info/gnd/118650858 http://viaf.org/viaf/57408290">Atreus</persName> diese seine zweyen Söhne ausgesand/ den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3893 http://d-nb.info/gnd/118622471 http://viaf.org/viaf/72187072">Thyestes</persName>/ ihren Vetter/ zu holen/ und diese nicht wusten/ was sie thun solten/ zogen sie nach <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-39 http://www.geonames.org/263219/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&amp;place=&amp;nation=&amp;subjectid=7010770">Delphos</placeName>/ das Oracul oder den Wahrsager-Gott/ zu fragen: allda sie ihn funden sich Rahts erholend/ wie er sich am füglichsten an dem <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1388 http://d-nb.info/gnd/118650858 http://viaf.org/viaf/57408290">Atreus</persName> rächen möchte. Von dannen sie ihn genommen/ und zu ihrem Vatter gebracht/ der ihn dann lange Zeit gefangen hielte/ endlich aber seinen vermeinten
</p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[Metamorphosis, S. 141]/0317] war/ allein das Leben behielt. Als dieser nun wieder nach Hause kommen war/ ließ er alles wiederum aufbauen/ und wurde/ nach dem Orte seiner Auferziehung/ der Gerenische Nestor/und/ von wegen seines Abwesens/ wordurch er beym Leben erhalten worden/ Hippota, welches so viel/ als ein Flüchtling ist/ genennt. Er ist mit denen Griechen/ da er/ wie Homerus/ in der ersten seiner Iliaden/ erzehlet/ dreyhundert Jahr alt war/ vor Troja gewest. Auch war er der Weisest und Verständigste unter allen Griechen/ und hatte vom Himmel eine solche vortrefliche Gabe/ daß die Wort und Reden/ von seiner vorsichtigen Zunge/ viel süsser/ als Honig troffen und heraus flossen/ also daß er denen Griechen vor Troja/ durch seinen guten Raht/ hochverständige und freundliche Vermahnungen/ grosse Beförderung that. Er ließ/ in dieser Belagerung/ seinen Sohn/ den Antilochus: und/ nach dem Untergange der Stadt Troja/ kam er (weil unter denen Griechen/ durch den Zorn Jupiters/ grosse Uneinigkeit entstunde/ indem Agamemnon allda annoch bleiben/ dargegen Menelaus von dannen gehen wolte) in der Gesellschaft des Diomedes nach Hause/ da hingegen die andern viel übele Reisen hatten. Zu Pylus kam eins zu ihme Telemachus/ der nach seinem Vatter fragte: von dannen er nach Sparta/ allwo Menelaus Hof hielte/ gebracht wurde. Hierauf erzehlet Plutarchus/ da er vom Geitz/ und von der Hab-Gier/ schreibet/ etwas merckwürdiges: Wie nemlich dieser alte weise Nestor sein Haus mit Betten/Decken/ Tapeten/ Tischen/ Kleidern/ Speise/ und gutem Wein reichlich versehen gehabt: welches Telemachus/ als ein junger unbedachtsamer Mensch/ wenig geachtet: als er aber/ an des Menelaus Hof/ kommen/ und daselbsten alles von Gold/ Silber und Elffenbein gläntzen sahe/ dünckte ihme selbiges sehr herzlich und rühmlich zu seyn/ also daß er diesen königlichen Pallast des Jupiters Wohnung gleich achtete. Dieser Nestor wird uns allhier anders wenig lehren/ als daß man von Jugend an/ sich zur Weisheit halten/freundlich/ und gesprächig seyn/ und wol haushalten/ sich auch mit allerhand nützlich- und nohtwendigen Dingen/ ohne grossen Pracht und Prangen/ in unnöhtigen hochkostbaren Sachen von Gold und Silber/ vorsehen solle. Und dieweil unser Poet der Griechischen Helden gedencket: als wird/ meines Erachtens/ sichs allhier am besten fügen/ dieselbe zu benennen: damit man/ wer sie gewesen/ und die beyde Ajaces/ und der gleichen mehr/ zu unterscheiden/ wisse. Wollen dannenhero/ von denen Häuptern/ als den zween vornehmsten Feldherzen selbiges Krieges/ den königlichen Brüdern/ Agamemnon und Menelaus/ den Anfang machen. Lehrliche Anweisung auf den Nestor. Vom Agamemnon und Menelaus. AGamemnon der ältste Bruder des Menelaus/ war ein Sohn des Atreus/ und der Erope. Allhier muß ich/ um der folgenden Sachen willen/ vermelden/ was gestalt Atreus/ einen Bruder/ Namens Thyestes/ gehabt; diese zwey Brüder/ als tolle Köpffe und unvernünfftige Menschen/ lebten allezeit mit einander in Zwietracht und Uneinigkeit. Weil nun Thyestes nicht wuste/ was für Spott und Leid er dem Atreus/ seinem Bruder/ anthun solte: schwächte und schändete er ihm sein Weib/ also daß/ da sie lange zuvor den Agamemnon und Menelaus geboren hatte/ sie dem Thyestes zwey Kinder/ als den Tantalus und Plisthenes zur Welt brachte. Als nun Atreus dieses innen wurde/ und die rechte Warheit verstunde/ übte er noch grausamere Rache/ als das Leid war/ so ihm angethan worden. Dann er diese zwey Kinder kochen/ und solche seinem Bruder unwissend/ und unter dem Schein/ als ob er die Freundschafft erneuern und befestigen wolte/ zu essen vorsetzen/ zu Ende der Mahlzeit aber/ die rohen Häupter und Arme auftragen lieffe. Thyestes sich besorgend/ daß es ihme vielleicht auch gelten möchte/ nahm hierauf die Flucht/ und kam zum Könige Thesprotus/ und von dannen nach Sicyonien: allda er seine leibliche Tochter/ die Pelopia/ fande/ daß sie im Fluß ihre Kleider wusch/ welche sie/ da sie getantzt/ mit dem Blute des Opffers/ so sie der Minerva gethan/ besteckt hatte: die er dann/ weil die Nacht einbrach/ unversehens überfiel/ entehrte/ und mit einem Sohne schwängerte. Eben zur selben Zeit ereignete sich zu Mycenis eine sehr grosse Theurung/ dero Ursach und Schuld die Weissager der Missethat des Königs Atreus zuschrieben: dahero er/ solche zu versöhnen/ seinen Bruder den Thyestes wieder heim ruffen/ und ihme sein Vatterliches Erbtheil einhändigen muste. Weil nun Atreus ihn/ bey dem Könige Thesprotus zu finden vermeinte; reiste er dahin: als er seiner aber verfehlte/ und allda die Pelopia antraff/ und sie für des Königs Tochter hielte/ begehrte er sie zur Ehe/ welches er darum leichtlich erhielte; weil sie ihren schwangern Leib längst gerne also verborgen hatte/ kurtze Zeit/ nachdem sie bey ihme zu Hause gewest/ genaß sie eines jungen Sohns/ den sie in eine Wildnus vor die wilden Thiere legen ließ/ dieweil es kund wurde/ daß es ihr Vatter gewest/ der sie überwältigt hatte: dann sie das Schwerdt/ so sie ihm damals genommen/ hernach erkannte. Es kamen aber ohngefehr einige Hirten dahin/ fanden das Kind/ und liessen es/ durch eine Geiß/säugen/ weswegen es dann Egisthus genennet worden. Pelopia/ die Mutter/ gebrauchte sich zu entschuldigen/ und den Atreus zu befriedigen/ die allerbeste Reden/ so nur zu erdencken waren: Er aber ließ/ dessen alles ungeachtet/ das Kind suchen/ und nachdem es gefunden/ mit dem Agamemnon und Menelaus/ die bereits groß waren/ auferziehen. Als nun Atreus diese seine zweyen Söhne ausgesand/ den Thyestes/ ihren Vetter/ zu holen/ und diese nicht wusten/ was sie thun solten/ zogen sie nach Delphos/ das Oracul oder den Wahrsager-Gott/ zu fragen: allda sie ihn funden sich Rahts erholend/ wie er sich am füglichsten an dem Atreus rächen möchte. Von dannen sie ihn genommen/ und zu ihrem Vatter gebracht/ der ihn dann lange Zeit gefangen hielte/ endlich aber seinen vermeinten

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Sandrart.net: Bereitstellung der Texttranskription in XML/TEI. (2013-05-21T09:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus sandrart.net entsprechen muss.
Sandrart.net: Bereitstellung der Bilddigitalisate. (2013-05-21T09:54:31Z)
Frederike Neuber: Konvertierung nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat. (2013-05-21T09:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Der Zeilenfall wurde nicht übernommen.
  • Bei Worttrennungen am Spalten- oder Seitenumbruch, steht das gesamte Wort auf der vorhergehenden Spalte bzw. Seite.
  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0203_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0203_1679/317
Zitationshilfe: Sandrart, Joachim von: L’Academia Todesca. della Architectura, Scultura & Pittura: Oder Teutsche Academie der Edlen Bau- Bild- und Mahlerey-Künste. Bd. 2,3. Nürnberg, 1679, S. [Metamorphosis, S. 141]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_academie0203_1679/317>, abgerufen am 08.05.2024.