Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sandrart, Joachim von: ICONOLOGIA DEORUM. Nürnberg, 1680.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] Erde neben dem Bette habe er seinen Bogen/ Köcher und Pfeile bey sich liegen gehabt. Apulejus verbindet ihm die Augen nicht mit einer Binde/ entweder weil es damals nicht nöthig gewesen/ dann er ihn schlaffend gebildet; oder weil er derer Meinung beypflichtet/ welche darfür halten/ er sey nicht blind; unter welchen auch ist Franciscus Petrarcha/ der ihn gesehen zu haben schreibet:

Non oculis captum, pharetra sed e-
nim atque sagittis

Armatum, nudumque (rubor ni prae-
bet amictus)

Alatum puerum, non pictum, at vi-
vere credas.

Glaub nicht/ daß Amor blind; doch daß
er Senn'und Pfeile

samt einem Köcher trag/ und daß er all-
zeit bloß

mit Flügeln wol versehn/ zu fliegen in der
Eile.

Halt ihn nicht für gemahlt/ daß er mit
seinm Geschoß

dich nicht treff unversehns.

Ja der Griechische Poet Moschus eignet ihm leuchtende Augen zu/ wann er ihn als einen verirrten/ von seiner Mutter der Venus/ gesuchten Knaben abbildet. Dessen herrliches Gedicht/ so Amor fugitivus, oder der flüchtige Liebes-Gott/ betittult/ lautet also:

Kräffte und Wirckung des Amors. Cum Venus intento natum clamo-
re vocaret,

Si quisquam in triviis errantem vi-
dit Amorem;

Hic fugitivus, ait, meus est: preti-
um feret index.

Insignis puer est: totam hanc co-
gnosce figuram:

Corpore non niveus, verum ignem
imitatur: ocelli

Acres, flammeoli; mala mens, sua-
vissima verba;

Quod loquitur, non sentit idem:
vox mellea; sed cum

Ira inflammatur, tum mens illi effe-
ra: fallax,

Fraudator, mendax; ludit crude-
le puellus.

Crispulus est illi vertex, faciesque
proterva.

Exiguaeque manus, procul autem
spicula torquet:

[Spaltenumbruch] Torquet in umbriferumque Ache-
ronta, & regna silentum:

Membra quidem nudus, mentem
velatus, avisque

More citans pennas,nunc hos,nunc
advolat illos,

Saepe viri preslans praecordia, saepe
puellae.

Arcum habet exiguum, super arcu
imposta sagitta est:

Parva sagitta quidem, sed coelum
fertur ad usque

Parva pharetra olli dependet, & au-
rea tergo:

Sunt & amari intus calami, quibus
ille protervus

Me quoque saepe ferit matrem: sunt
omnia saeva

Omnia, seque ipsum multo quoque
saevius angit:

Parvula fax olli, sed & ipsum Hy-
periona vincit.

Verbere, si prendes,age; ne misera-
re puellum:

Si flentem aspicias, ne mox fallare
caveto:

Sin arridebit, magis attrahe: &
oscula si fors

Ferre volet, fugito: sunt oscula no-
xia, in ipsis

Suntque venena labris. Si fors ita di-
xerit: Heus tu

Accipe; nempe tibi cuncta haec
mea largior arma:

Nequidquam attigeris fallacia mu-
nera Amoris:

Omnia namque igni sunt infecta
illius arma.

Die Mutter Venus hatt' einst ihren Sohn
verlohren/

drum fing sie eilend an ein hefftiges Ge-
schrey:

Wer meinen Amor sieht/ daß er am
Wege sey/

der bring ihn her zu mir/ weil er von mir
geboren.

Er ist ein schöner Knab: So pflegt er
auszusehen:

Er hat kein weissen Leib/ doch fast wie
helles Feur/

hell' Augen/ ein Gemüt/ dem redlich-seyn
ist theur.

Gibt gute Wort/ doch kan darbey das
Hertz nicht stehen.

[Spaltenumbruch] Erde neben dem Bette habe er seinen Bogen/ Köcher und Pfeile bey sich liegen gehabt. Apulejus verbindet ihm die Augen nicht mit einer Binde/ entweder weil es damals nicht nöthig gewesen/ dann er ihn schlaffend gebildet; oder weil er derer Meinung beypflichtet/ welche darfür halten/ er sey nicht blind; unter welchen auch ist Franciscus Petrarcha/ der ihn gesehen zu haben schreibet:

Non oculis captum, pharetra sed e-
nim atque sagittis

Armatum, nudumque (rubor ni prae-
bet amictus)

Alatum puerum, non pictum, at vi-
vere credas.

Glaub nicht/ daß Amor blind; doch daß
er Senn’und Pfeile

samt einem Köcher trag/ und daß er all-
zeit bloß

mit Flügeln wol versehn/ zu fliegen in der
Eile.

Halt ihn nicht für gemahlt/ daß er mit
seinm Geschoß

dich nicht treff unversehns.

Ja der Griechische Poet Moschus eignet ihm leuchtende Augen zu/ wann er ihn als einen verirrten/ von seiner Mutter der Venus/ gesuchten Knaben abbildet. Dessen herrliches Gedicht/ so Amor fugitivus, oder der flüchtige Liebes-Gott/ betittult/ lautet also:

Kräffte und Wirckung des Amors. Cum Venus intento natum clamo-
re vocaret,

Si quisquam in triviis errantem vi-
dit Amorem;

Hic fugitivus, ait, meus est: preti-
um feret index.

Insignis puer est: totam hanc co-
gnosce figuram:

Corpore non niveus, verum ignem
imitatur: ocelli

Acres, flammeoli; mala mens, sua-
vissima verba;

Quod loquitur, non sentit idem:
vox mellea; sed cum

Ira inflammatur, tum mens illi effe-
ra: fallax,

Fraudator, mendax; ludit crude-
le puellus.

Crispulus est illi vertex, faciesque
proterva.

Exiguaeque manus, procul autem
spicula torquet:

[Spaltenumbruch] Torquet in umbriferumque Ache-
ronta, & regna silentum:

Membra quidem nudus, mentem
velatus, avisque

More citans pennas,nunc hos,nunc
advolat illos,

Saepè viri preslans praecordia, saepè
puellae.

Arcum habet exiguum, super arcu
imposta sagitta est:

Parva sagitta quidem, sed coelum
fertur ad usque

Parva pharetra olli dependet, & au-
rea tergo:

Sunt & amari intus calami, quibus
ille protervus

Me quoque saepè ferit matrem: sunt
omnia saeva

Omnia, seque ipsum multo quoque
saevius angit:

Parvula fax olli, sed & ipsum Hy-
periona vincit.

Verbere, si prendes,age; ne misera-
re puellum:

Si flentem aspicias, ne mox fallare
caveto:

Sin arridebit, magis attrahe: &
oscula si fors

Ferre volet, fugito: sunt oscula no-
xia, in ipsis

Suntque venena labris. Si fors ita di-
xerit: Heus tu

Accipe; nempe tibi cuncta haec
mea largior arma:

Nequidquam attigeris fallacia mu-
nera Amoris:

Omnia namque igni sunt infecta
illius arma.

Die Mutter Venus hatt’ einst ihren Sohn
verlohren/

drum fing sie eilend an ein hefftiges Ge-
schrey:

Wer meinen Amor sieht/ daß er am
Wege sey/

der bring ihn her zu mir/ weil er von mir
geboren.

Er ist ein schöner Knab: So pflegt er
auszusehen:

Er hat kein weissen Leib/ doch fast wie
helles Feur/

hell’ Augen/ ein Gemüt/ dem redlich-seyn
ist theur.

Gibt gute Wort/ doch kan darbey das
Hertz nicht stehen.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div xml:id="d1535.1">
          <p xml:id="p1541.5"><pb facs="#f0269" xml:id="pb-1542" n="TA 1680, Iconologia Deorum, S. 177"/><cb/>
Erde neben dem Bette habe er seinen Bogen/ Köcher und Pfeile bey sich liegen gehabt. <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1509 http://d-nb.info/gnd/11850374X http://viaf.org/viaf/77901738">Apulejus</persName> verbindet ihm die Augen nicht mit einer Binde/ entweder weil es damals nicht nöthig gewesen/ dann er ihn schlaffend gebildet; oder weil er derer Meinung beypflichtet/ welche darfür halten/ er sey nicht blind; unter welchen auch ist <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1077 http://d-nb.info/gnd/118593234 http://viaf.org/viaf/39382430">Franciscus Petrarcha</persName>/ der ihn gesehen zu haben schreibet:</p>
          <lg rendition="#aq" xml:id="lg1542.1" xml:lang="la">
            <l>Non oculis captum, pharetra sed e-<lb/>
nim atque sagittis</l><lb/>
            <l>Armatum, <reg>nudumque</reg> (rubor ni prae-<lb/>
bet amictus)</l><lb/>
            <l>Alatum puerum, non pictum, at vi-<lb/>
vere credas.</l><lb/>
          </lg>
          <lg>
            <l>Glaub nicht/ daß <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1682 http://d-nb.info/gnd/11850262X http://viaf.org/viaf/35247458">Amor</persName> blind; doch daß<lb/>
er Senn&#x2019;und Pfeile</l><lb/>
            <l>samt einem Köcher trag/ und daß er all-<lb/>
zeit bloß</l><lb/>
            <l>mit Flügeln wol versehn/ zu fliegen in der<lb/>
Eile.</l><lb/>
            <l>Halt ihn nicht für gemahlt/ daß er mit<lb/>
seinm Geschoß</l><lb/>
            <l>dich nicht treff unversehns.</l><lb/>
          </lg>
          <p>Ja der Griechische Poet <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-3711 http://d-nb.info/gnd/118737066 http://viaf.org/viaf/100197630">Moschus</persName> eignet ihm leuchtende Augen zu/ wann er ihn als einen verirrten/ von seiner Mutter der <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-126 http://d-nb.info/gnd/11876800X http://viaf.org/viaf/30332680">Venus</persName>/ gesuchten Knaben abbildet. Dessen herrliches Gedicht/ so <hi rendition="#aq">Amor fugitivus,</hi> oder der flüchtige <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1682 http://d-nb.info/gnd/11850262X http://viaf.org/viaf/35247458">Liebes-Gott</persName>/ betittult/ lautet also:</p>
          <lg rendition="#aq" xml:lang="la">
            <note xml:id="n1542.1" xml:lang="de" place="right">Kräffte und Wirckung des <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1682 http://d-nb.info/gnd/11850262X http://viaf.org/viaf/35247458">Amors</persName>.</note>
            <l>Cum <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-126 http://d-nb.info/gnd/11876800X http://viaf.org/viaf/30332680">Venus</persName> intento natum clamo-<lb/>
re vocaret,</l><lb/>
            <l>Si quisquam in triviis errantem vi-<lb/>
dit <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1682 http://d-nb.info/gnd/11850262X http://viaf.org/viaf/35247458">Amorem</persName>;</l><lb/>
            <l>Hic fugitivus, ait, meus est: preti-<lb/>
um feret index.</l><lb/>
            <l>Insignis puer est: totam hanc co-<lb/>
gnosce figuram:</l><lb/>
            <l>Corpore non niveus, verum ignem<lb/>
imitatur: ocelli</l><lb/>
            <l>Acres, flammeoli; mala mens, sua-<lb/>
vissima verba;</l><lb/>
            <l>Quod loquitur, non sentit idem:<lb/>
vox mellea; sed cum</l><lb/>
            <l>Ira inflammatur, tum mens illi effe-<lb/>
ra: fallax,</l><lb/>
            <l>Fraudator, mendax; ludit crude-<lb/>
le puellus.</l><lb/>
            <l>Crispulus est illi vertex, <reg>faciesque</reg><lb/>
proterva.</l><lb/>
            <l><reg>Exiguaeque</reg> manus, procul autem<lb/>
spicula torquet:</l><lb/>
            <cb/>
            <l>Torquet in <reg>umbriferumque</reg> Ache-<lb/>
ronta, &amp; regna silentum:</l><lb/>
            <l>Membra quidem nudus, mentem<lb/>
velatus, <reg>avisque</reg></l><lb/>
            <l>More citans pennas,nunc hos,nunc<lb/>
advolat illos,</l><lb/>
            <l>Saepè viri preslans praecordia, saepè<lb/>
puellae.</l><lb/>
            <l>Arcum habet exiguum, super arcu<lb/>
imposta sagitta est:</l><lb/>
            <l>Parva sagitta quidem, sed coelum<lb/>
fertur ad usque</l><lb/>
            <l>Parva pharetra olli dependet, &amp; au-<lb/>
rea tergo:</l><lb/>
            <l>Sunt &amp; amari intus calami, quibus<lb/>
ille protervus</l><lb/>
            <l>Me quoque saepè ferit matrem: sunt<lb/>
omnia saeva</l><lb/>
            <l>Omnia, <reg>seque</reg> ipsum multo quoque<lb/>
saevius angit:</l><lb/>
            <l>Parvula fax olli, sed &amp; ipsum Hy-<lb/>
periona vincit.</l><lb/>
            <l>Verbere, si prendes,age; ne misera-<lb/>
re puellum:</l><lb/>
            <l>Si flentem aspicias, ne mox fallare<lb/>
caveto:</l><lb/>
            <l>Sin arridebit, magis attrahe: &amp;<lb/>
oscula si fors</l><lb/>
            <l>Ferre volet, fugito: sunt oscula no-<lb/>
xia, in ipsis</l><lb/>
            <l><reg>Suntque</reg> venena labris. Si fors ita di-<lb/>
xerit: Heus tu</l><lb/>
            <l>Accipe; nempe tibi cuncta haec<lb/>
mea largior arma:</l><lb/>
            <l>Nequidquam attigeris fallacia mu-<lb/>
nera <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1682 http://d-nb.info/gnd/11850262X http://viaf.org/viaf/35247458">Amoris</persName>:</l><lb/>
            <l>Omnia namque igni sunt infecta<lb/>
illius arma.</l><lb/>
          </lg>
          <lg>
            <l>Die Mutter <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-126 http://d-nb.info/gnd/11876800X http://viaf.org/viaf/30332680">Venus</persName> hatt&#x2019; einst ihren Sohn<lb/>
verlohren/</l><lb/>
            <l>drum fing sie eilend an ein hefftiges Ge-<lb/>
schrey:</l><lb/>
            <l>Wer meinen <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1682 http://d-nb.info/gnd/11850262X http://viaf.org/viaf/35247458">Amor</persName> sieht/ daß er am<lb/>
Wege sey/</l><lb/>
            <l>der bring ihn her zu mir/ weil er von mir<lb/>
geboren.</l><lb/>
            <l>Er ist ein schöner Knab: So pflegt er<lb/>
auszusehen:</l><lb/>
            <l>Er hat kein weissen Leib/ doch fast wie<lb/>
helles Feur/</l><lb/>
            <l>hell&#x2019; Augen/ ein Gemüt/ dem redlich-seyn<lb/>
ist theur.</l><lb/>
            <l>Gibt gute Wort/ doch kan darbey das<lb/>
Hertz nicht stehen.</l><lb/>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[TA 1680, Iconologia Deorum, S. 177/0269] Erde neben dem Bette habe er seinen Bogen/ Köcher und Pfeile bey sich liegen gehabt. Apulejus verbindet ihm die Augen nicht mit einer Binde/ entweder weil es damals nicht nöthig gewesen/ dann er ihn schlaffend gebildet; oder weil er derer Meinung beypflichtet/ welche darfür halten/ er sey nicht blind; unter welchen auch ist Franciscus Petrarcha/ der ihn gesehen zu haben schreibet: Non oculis captum, pharetra sed e- nim atque sagittis Armatum, nudumque (rubor ni prae- bet amictus) Alatum puerum, non pictum, at vi- vere credas. Glaub nicht/ daß Amor blind; doch daß er Senn’und Pfeile samt einem Köcher trag/ und daß er all- zeit bloß mit Flügeln wol versehn/ zu fliegen in der Eile. Halt ihn nicht für gemahlt/ daß er mit seinm Geschoß dich nicht treff unversehns. Ja der Griechische Poet Moschus eignet ihm leuchtende Augen zu/ wann er ihn als einen verirrten/ von seiner Mutter der Venus/ gesuchten Knaben abbildet. Dessen herrliches Gedicht/ so Amor fugitivus, oder der flüchtige Liebes-Gott/ betittult/ lautet also: Cum Venus intento natum clamo- re vocaret, Si quisquam in triviis errantem vi- dit Amorem; Hic fugitivus, ait, meus est: preti- um feret index. Insignis puer est: totam hanc co- gnosce figuram: Corpore non niveus, verum ignem imitatur: ocelli Acres, flammeoli; mala mens, sua- vissima verba; Quod loquitur, non sentit idem: vox mellea; sed cum Ira inflammatur, tum mens illi effe- ra: fallax, Fraudator, mendax; ludit crude- le puellus. Crispulus est illi vertex, faciesque proterva. Exiguaeque manus, procul autem spicula torquet: Torquet in umbriferumque Ache- ronta, & regna silentum: Membra quidem nudus, mentem velatus, avisque More citans pennas,nunc hos,nunc advolat illos, Saepè viri preslans praecordia, saepè puellae. Arcum habet exiguum, super arcu imposta sagitta est: Parva sagitta quidem, sed coelum fertur ad usque Parva pharetra olli dependet, & au- rea tergo: Sunt & amari intus calami, quibus ille protervus Me quoque saepè ferit matrem: sunt omnia saeva Omnia, seque ipsum multo quoque saevius angit: Parvula fax olli, sed & ipsum Hy- periona vincit. Verbere, si prendes,age; ne misera- re puellum: Si flentem aspicias, ne mox fallare caveto: Sin arridebit, magis attrahe: & oscula si fors Ferre volet, fugito: sunt oscula no- xia, in ipsis Suntque venena labris. Si fors ita di- xerit: Heus tu Accipe; nempe tibi cuncta haec mea largior arma: Nequidquam attigeris fallacia mu- nera Amoris: Omnia namque igni sunt infecta illius arma. Die Mutter Venus hatt’ einst ihren Sohn verlohren/ drum fing sie eilend an ein hefftiges Ge- schrey: Wer meinen Amor sieht/ daß er am Wege sey/ der bring ihn her zu mir/ weil er von mir geboren. Er ist ein schöner Knab: So pflegt er auszusehen: Er hat kein weissen Leib/ doch fast wie helles Feur/ hell’ Augen/ ein Gemüt/ dem redlich-seyn ist theur. Gibt gute Wort/ doch kan darbey das Hertz nicht stehen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Sandrart.net: Bereitstellung der Texttranskription in XML/TEI. (2014-06-24T13:18:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus sandrart.net entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate. (2014-06-24T13:18:31Z)
Benjamin Fiechter: Konvertierung nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat. (2014-06-24T13:18:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Der Zeilenfall wurde nicht übernommen.
  • Bei Worttrennungen am Spalten- oder Seitenumbruch, steht das gesamte Wort auf der vorhergehenden Spalte bzw. Seite.
  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_iconologia_1680
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_iconologia_1680/269
Zitationshilfe: Sandrart, Joachim von: ICONOLOGIA DEORUM. Nürnberg, 1680, S. TA 1680, Iconologia Deorum, S. 177. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sandrart_iconologia_1680/269>, abgerufen am 24.11.2024.