Clara, Abraham a Sancta: Judas Der Ertz-Schelm. Bd. 1. Salzburg, 1686.Judae schmählerische Ehrabschneiderey. kämpffen: biß zur Erhaltung der Victori werden siestreitten: biß zum Vndergang deß Feindes werden sie fechten: lasse sie also mit dir ins Feld zu streitten/ kämpf- fen/ vnd zu fechten. Nein/ nein! sagt David: ich will nicht/ ich mag nicht/ sagt David, sondern bleibts zu Je- richo/ biß euch der Barth wachset. Vnd wird derenthal- ben kein andere Vrsach beygefüget/ als dise; damit nemb- lich besagte wackere Herrn bey ihren ehrlichen Nahmen/ vnd Reputation verbleibten. Dann es ist gewiß/ wann sie also mit halbeter Maul-Paroka an etlichen Orthen wären durchmarschiert/ so hätten die Ehrabschneiderische Leuth vnfehlbar allerley Spottreden außgossen. Schau! schau! hätten sie gesagt/ dise haben gewiß etwas gestifft/ seynd gewiß Kriegs Officier/ vnnd haben denen armen Soldaten das ihrige abgestohlen: oder sie haben bey dem Feind einen Haasen gehetzet: oder haben mit dem Feind einige Corre spondenz geführet. Damit sie dann nicht in ein so übles Geschray geratheten/ hat sie David in der Statt Jericho zu verbleiben beorderet. O ehrlicher Mann. Schön seyn wie Rachel/ vnd nicht ehrlich seyn/ ist wol:
Judæ ſchmaͤhleriſche Ehrabſchneiderey. kaͤmpffen: biß zur Erhaltung der Victori werden ſieſtreitten: biß zum Vndergang deß Feindes werden ſie fechten: laſſe ſie alſo mit dir ins Feld zu ſtreitten/ kaͤmpf- fen/ vnd zu fechten. Nein/ nein! ſagt David: ich will nicht/ ich mag nicht/ ſagt David, ſondern bleibts zu Je- richo/ biß euch der Barth wachſet. Vnd wird derenthal- ben kein andere Vrſach beygefuͤget/ als diſe; damit nemb- lich beſagte wackere Herꝛn bey ihren ehrlichen Nahmen/ vnd Reputation verbleibten. Dann es iſt gewiß/ wann ſie alſo mit halbeter Maul-Paroka an etlichen Orthen waͤren durchmarſchiert/ ſo haͤtten die Ehrabſchneideriſche Leuth vnfehlbar allerley Spottreden außgoſſen. Schau! ſchau! haͤtten ſie geſagt/ diſe haben gewiß etwas geſtifft/ ſeynd gewiß Kriegs Officier/ vnnd haben denen armen Soldaten das ihrige abgeſtohlen: oder ſie haben bey dem Feind einen Haaſen gehetzet: oder haben mit dem Feind einige Corre ſpondenz gefuͤhret. Damit ſie dann nicht in ein ſo uͤbles Geſchray geratheten/ hat ſie David in der Statt Jericho zu verbleiben beorderet. O ehrlicher Mann. Schoͤn ſeyn wie Rachel/ vnd nicht ehrlich ſeyn/ iſt wol:
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0704" n="668"/><fw place="top" type="header">Judæ ſchmaͤhleriſche Ehrabſchneiderey.</fw><lb/> kaͤmpffen: biß zur Erhaltung der <hi rendition="#aq">Victori</hi> werden ſie<lb/> ſtreitten: biß zum Vndergang deß Feindes werden ſie<lb/> fechten: laſſe ſie alſo mit dir ins Feld zu ſtreitten/ kaͤmpf-<lb/> fen/ vnd zu fechten. Nein/ nein! ſagt <hi rendition="#aq">David:</hi> ich will<lb/> nicht/ ich mag nicht/ ſagt <hi rendition="#aq">David,</hi> ſondern bleibts zu Je-<lb/> richo/ biß euch der Barth wachſet. Vnd wird derenthal-<lb/> ben kein andere Vrſach beygefuͤget/ als diſe; damit nemb-<lb/> lich beſagte wackere Herꝛn bey ihren ehrlichen Nahmen/<lb/> vnd <hi rendition="#aq">Reputation</hi> verbleibten. Dann es iſt gewiß/ wann<lb/> ſie alſo mit halbeter Maul-Paroka an etlichen Orthen<lb/> waͤren durchmarſchiert/ ſo haͤtten die Ehrabſchneideriſche<lb/> Leuth vnfehlbar allerley Spottreden außgoſſen. Schau!<lb/> ſchau! haͤtten ſie geſagt/ diſe haben gewiß etwas geſtifft/<lb/> ſeynd gewiß Kriegs Officier/ vnnd haben denen armen<lb/> Soldaten das ihrige abgeſtohlen: oder ſie haben bey dem<lb/> Feind einen Haaſen gehetzet: oder haben mit dem Feind<lb/> einige <hi rendition="#aq">Corre ſpondenz</hi> gefuͤhret. Damit ſie dann nicht<lb/> in ein ſo uͤbles Geſchray geratheten/ hat ſie <hi rendition="#aq">David</hi> in der<lb/> Statt Jericho zu verbleiben beorderet. O ehrlicher<lb/> Mann.</p><lb/> <p>Schoͤn ſeyn wie Rachel/ vnd nicht ehrlich ſeyn/ iſt<lb/> nichts ſeyn: Weis ſeyn wie Salomon/ vnd nicht ehrlich<lb/> ſeyn/ iſt nichts ſeyn: Starck ſeyn wie Samſon/ vnd nicht<lb/> ehrlich ſeyn/ iſt nichts ſeyn: Reich ſeyn wie <hi rendition="#aq">Nabucho-<lb/> donoſor,</hi> vnd nicht ehrlich ſeyn/ iſt nichts ſeyn: Maͤch-<lb/> tig ſeyn wie Pharao/ vnnd nicht ehrlich ſeyn/ iſt nichts<lb/> ſeyn: Aber arm ſeyn/ vnd ehrlich ſeyn/ iſt uͤber alles ſeyn.<lb/> Der Zibeth von <hi rendition="#aq">Zailon</hi> ſchmecket nicht ſo wol: die Naͤ-<lb/> gerte von <hi rendition="#aq">Moluza</hi> riechen nicht ſo wol: die Ambra von<lb/><hi rendition="#aq">Moſuch</hi> riechet nicht ſo wol: der Biſam vom <hi rendition="#aq">Pego</hi><lb/> riecht nicht ſo wol: der <hi rendition="#aq">Spicanard</hi> von <hi rendition="#aq">Cambria</hi> riechet<lb/> nicht ſo wol: die <hi rendition="#aq">Caſſia</hi> von <hi rendition="#aq">Calecuth</hi> riechet nicht ſo<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wol:</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [668/0704]
Judæ ſchmaͤhleriſche Ehrabſchneiderey.
kaͤmpffen: biß zur Erhaltung der Victori werden ſie
ſtreitten: biß zum Vndergang deß Feindes werden ſie
fechten: laſſe ſie alſo mit dir ins Feld zu ſtreitten/ kaͤmpf-
fen/ vnd zu fechten. Nein/ nein! ſagt David: ich will
nicht/ ich mag nicht/ ſagt David, ſondern bleibts zu Je-
richo/ biß euch der Barth wachſet. Vnd wird derenthal-
ben kein andere Vrſach beygefuͤget/ als diſe; damit nemb-
lich beſagte wackere Herꝛn bey ihren ehrlichen Nahmen/
vnd Reputation verbleibten. Dann es iſt gewiß/ wann
ſie alſo mit halbeter Maul-Paroka an etlichen Orthen
waͤren durchmarſchiert/ ſo haͤtten die Ehrabſchneideriſche
Leuth vnfehlbar allerley Spottreden außgoſſen. Schau!
ſchau! haͤtten ſie geſagt/ diſe haben gewiß etwas geſtifft/
ſeynd gewiß Kriegs Officier/ vnnd haben denen armen
Soldaten das ihrige abgeſtohlen: oder ſie haben bey dem
Feind einen Haaſen gehetzet: oder haben mit dem Feind
einige Corre ſpondenz gefuͤhret. Damit ſie dann nicht
in ein ſo uͤbles Geſchray geratheten/ hat ſie David in der
Statt Jericho zu verbleiben beorderet. O ehrlicher
Mann.
Schoͤn ſeyn wie Rachel/ vnd nicht ehrlich ſeyn/ iſt
nichts ſeyn: Weis ſeyn wie Salomon/ vnd nicht ehrlich
ſeyn/ iſt nichts ſeyn: Starck ſeyn wie Samſon/ vnd nicht
ehrlich ſeyn/ iſt nichts ſeyn: Reich ſeyn wie Nabucho-
donoſor, vnd nicht ehrlich ſeyn/ iſt nichts ſeyn: Maͤch-
tig ſeyn wie Pharao/ vnnd nicht ehrlich ſeyn/ iſt nichts
ſeyn: Aber arm ſeyn/ vnd ehrlich ſeyn/ iſt uͤber alles ſeyn.
Der Zibeth von Zailon ſchmecket nicht ſo wol: die Naͤ-
gerte von Moluza riechen nicht ſo wol: die Ambra von
Moſuch riechet nicht ſo wol: der Biſam vom Pego
riecht nicht ſo wol: der Spicanard von Cambria riechet
nicht ſo wol: die Caſſia von Calecuth riechet nicht ſo
wol:
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |