Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schaumann, Johann Christian Gottlieb: Psyche oder Unterhaltungen über die Seele. Bd. 1. Halle, 1791.

Bild:
<< vorherige Seite

einer Wunde am Finger -- bejammert den Ver-
wundeten, als den Unglücklichsten unter der Son-
ne, und seufzt mit Katull über einen gestorbenen
Vogel in klagenden Elegien.

Alles wird von dem Schwärmer auf den Ge-
genstand seines Schwärmens bezogen; denn der
Gedanke an diesen, ist durch das System aller sei-
ner Vorstellungen geschlungen: und der einzige
Beziehungspunkt seines Denkens und Handelns.
Ueberall verfolgt das liebende Mädchen der Schat-
ten ihres Geliebten; ihn sieht sie auf ihrer Arbeit
und bey ihrer Andacht; um seinetwillen schmei-
chelt sie dem Monde.

Alles erinnert den vor Habsucht zitternden
Kaufmann, an sein auf dem Meere segelndes
Schiff. Der Hauch der meine Suppe kühlt,
läßt Shakespear ihn sagen*), würde mich in ein

kaltes
*) -- My wind, cooling my broth,
Would blow me in to an ague, when i thought
What harm a wind too great might do at Sea.
I should not see the sandy hour-glass run
But i should think of shallows and of flots,
And see my wealthy Andrew dock'd in sand,
Vailing her high top lower than her rubs,
To kiss her burial. Should i go to church
And see the holy edifice of stone,
And not bethink me strait of dangerous rocks,
Which touching but my gentle vessel's side,

Would
Q

einer Wunde am Finger — bejammert den Ver-
wundeten, als den Ungluͤcklichſten unter der Son-
ne, und ſeufzt mit Katull uͤber einen geſtorbenen
Vogel in klagenden Elegien.

Alles wird von dem Schwaͤrmer auf den Ge-
genſtand ſeines Schwaͤrmens bezogen; denn der
Gedanke an dieſen, iſt durch das Syſtem aller ſei-
ner Vorſtellungen geſchlungen: und der einzige
Beziehungspunkt ſeines Denkens und Handelns.
Ueberall verfolgt das liebende Maͤdchen der Schat-
ten ihres Geliebten; ihn ſieht ſie auf ihrer Arbeit
und bey ihrer Andacht; um ſeinetwillen ſchmei-
chelt ſie dem Monde.

Alles erinnert den vor Habſucht zitternden
Kaufmann, an ſein auf dem Meere ſegelndes
Schiff. Der Hauch der meine Suppe kuͤhlt,
laͤßt Shakeſpear ihn ſagen*), wuͤrde mich in ein

kaltes
*) My wind, cooling my broth,
Would blow me in to an ague, when i thought
What harm a wind too great might do at Sea.
I ſhould not ſee the ſandy hour-glaſs run
But i ſhould think of ſhallows and of flots,
And ſee my wealthy Andrew dock'd in ſand,
Vailing her high top lower than her rubs,
To kiſs her burial. Should i go to church
And ſee the holy edifice of ſtone,
And not bethink me ſtrait of dangerous rocks,
Which touching but my gentle veſſel's ſide,

Would
Q
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0265" n="241"/>
einer Wunde am Finger &#x2014; bejammert den Ver-<lb/>
wundeten, als den Unglu&#x0364;cklich&#x017F;ten unter der Son-<lb/>
ne, und &#x017F;eufzt mit Katull u&#x0364;ber einen ge&#x017F;torbenen<lb/>
Vogel in klagenden Elegien.</p><lb/>
          <p>Alles wird von dem Schwa&#x0364;rmer auf den Ge-<lb/>
gen&#x017F;tand &#x017F;eines Schwa&#x0364;rmens bezogen; denn der<lb/>
Gedanke an die&#x017F;en, i&#x017F;t durch das Sy&#x017F;tem aller &#x017F;ei-<lb/>
ner Vor&#x017F;tellungen ge&#x017F;chlungen: und der einzige<lb/>
Beziehungspunkt &#x017F;eines Denkens und Handelns.<lb/>
Ueberall verfolgt das liebende Ma&#x0364;dchen der Schat-<lb/>
ten ihres Geliebten; ihn &#x017F;ieht &#x017F;ie auf ihrer Arbeit<lb/>
und bey ihrer Andacht; um &#x017F;einetwillen &#x017F;chmei-<lb/>
chelt &#x017F;ie dem Monde.</p><lb/>
          <p>Alles erinnert den vor Hab&#x017F;ucht zitternden<lb/>
Kaufmann, an &#x017F;ein auf dem Meere &#x017F;egelndes<lb/>
Schiff. Der Hauch der meine Suppe ku&#x0364;hlt,<lb/>
la&#x0364;ßt Shake&#x017F;pear ihn &#x017F;agen<note xml:id="seg2pn_8_1" next="#seg2pn_8_2" place="foot" n="*)"><cit><quote>&#x2014; <hi rendition="#aq">My wind, cooling my broth,<lb/>
Would blow me in to an ague, when i thought<lb/>
What harm a wind too great might do at Sea.<lb/>
I &#x017F;hould not &#x017F;ee the &#x017F;andy hour-gla&#x017F;s run<lb/>
But i &#x017F;hould think of &#x017F;hallows and of flots,<lb/>
And &#x017F;ee my wealthy Andrew dock'd in &#x017F;and,<lb/>
Vailing her high top lower than her rubs,<lb/>
To ki&#x017F;s her burial. Should i go to church<lb/>
And &#x017F;ee the holy edifice of &#x017F;tone,<lb/>
And not bethink me &#x017F;trait of dangerous rocks,<lb/>
Which touching but my gentle ve&#x017F;&#x017F;el's &#x017F;ide,</hi></quote></cit><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Would</hi></fw></note>, wu&#x0364;rde mich in ein<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">kaltes</fw><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Q</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[241/0265] einer Wunde am Finger — bejammert den Ver- wundeten, als den Ungluͤcklichſten unter der Son- ne, und ſeufzt mit Katull uͤber einen geſtorbenen Vogel in klagenden Elegien. Alles wird von dem Schwaͤrmer auf den Ge- genſtand ſeines Schwaͤrmens bezogen; denn der Gedanke an dieſen, iſt durch das Syſtem aller ſei- ner Vorſtellungen geſchlungen: und der einzige Beziehungspunkt ſeines Denkens und Handelns. Ueberall verfolgt das liebende Maͤdchen der Schat- ten ihres Geliebten; ihn ſieht ſie auf ihrer Arbeit und bey ihrer Andacht; um ſeinetwillen ſchmei- chelt ſie dem Monde. Alles erinnert den vor Habſucht zitternden Kaufmann, an ſein auf dem Meere ſegelndes Schiff. Der Hauch der meine Suppe kuͤhlt, laͤßt Shakeſpear ihn ſagen *), wuͤrde mich in ein kaltes *) — My wind, cooling my broth, Would blow me in to an ague, when i thought What harm a wind too great might do at Sea. I ſhould not ſee the ſandy hour-glaſs run But i ſhould think of ſhallows and of flots, And ſee my wealthy Andrew dock'd in ſand, Vailing her high top lower than her rubs, To kiſs her burial. Should i go to church And ſee the holy edifice of ſtone, And not bethink me ſtrait of dangerous rocks, Which touching but my gentle veſſel's ſide, Would Q

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schaumann_psyche01_1791
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schaumann_psyche01_1791/265
Zitationshilfe: Schaumann, Johann Christian Gottlieb: Psyche oder Unterhaltungen über die Seele. Bd. 1. Halle, 1791, S. 241. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schaumann_psyche01_1791/265>, abgerufen am 21.11.2024.