Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Scheffner, Johann George: Mein Leben, wie ich Johann George Scheffner es selbst beschrieben. Leipzig, 1823.

Bild:
<< vorherige Seite

es liege im Geschäft des Selbstbiographi-
rens eine Eigenliebigkeit, der man dadurch,
daß man es als Spiegel zum Copiren sei-
ner eignen und andrer Gestalt benutzt, ein
moralischnützliches Aussehen zu schaffen
suche; es zwinge beynah die schreibende
Hand, zum Behuf eines sichern Ergreifens
und Festhaltens, die Finger dann und wann
krumm zu machen, so daß man in Gefahr
komme, ungeachtet alles Hasses gegen fremde
Bestechung sich ex propriis zu bestechen,
und daß daher weder Rousseau in seinen
Bekenntnissen *) noch der seine Hand so
unbefangen bietende Montaigne **) sie
uns immer blos und nicht auch manchmal
im fleischfarbnen Handschuh geboten habe. --

*) Je n'ai qu'une chose a craindre dans cette
entreprise, ce n'est pas de trop dire ou de
dire des mensonges, mais c'est de ne pas
tout dire et de taire des verites -- ma fonc-
tion est de dire la verite. mais non pas de
la faire croire.
**) je veux, qu'on m'y voye en ma facon simple,
naturelle et ordinaire, sans estude et arti-
fice, car c'est moy, que je peins.

es liege im Geſchaͤft des Selbſtbiographi-
rens eine Eigenliebigkeit, der man dadurch,
daß man es als Spiegel zum Copiren ſei-
ner eignen und andrer Geſtalt benutzt, ein
moraliſchnuͤtzliches Ausſehen zu ſchaffen
ſuche; es zwinge beynah die ſchreibende
Hand, zum Behuf eines ſichern Ergreifens
und Feſthaltens, die Finger dann und wann
krumm zu machen, ſo daß man in Gefahr
komme, ungeachtet alles Haſſes gegen fremde
Beſtechung ſich ex propriis zu beſtechen,
und daß daher weder Rouſſeau in ſeinen
Bekenntniſſen *) noch der ſeine Hand ſo
unbefangen bietende Montaigne **) ſie
uns immer blos und nicht auch manchmal
im fleiſchfarbnen Handſchuh geboten habe. —

*) Je n’ai qu’une chose á craindre dans cette
entreprise, ce n’est pas de trop dire ou de
dire des mensonges, mais c’est de ne pas
tout dire et de taire des verités — ma fonc-
tion est de dire la verité. mais non pas de
la faire croire.
**) je veux, qu’on m’y voye en ma façon simple,
naturelle et ordinaire, sans estude et arti-
fice, car c’est moy, que je peins.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="preface" n="1">
        <p><pb facs="#f0009" n="IV"/>
es liege im Ge&#x017F;cha&#x0364;ft des Selb&#x017F;tbiographi-<lb/>
rens eine Eigenliebigkeit, der man dadurch,<lb/>
daß man es als Spiegel zum Copiren &#x017F;ei-<lb/>
ner eignen und andrer Ge&#x017F;talt benutzt, ein<lb/>
morali&#x017F;chnu&#x0364;tzliches Aus&#x017F;ehen zu &#x017F;chaffen<lb/>
&#x017F;uche; es zwinge beynah die &#x017F;chreibende<lb/>
Hand, zum Behuf eines &#x017F;ichern Ergreifens<lb/>
und Fe&#x017F;thaltens, die Finger dann und wann<lb/>
krumm zu machen, &#x017F;o daß man in Gefahr<lb/>
komme, ungeachtet alles Ha&#x017F;&#x017F;es gegen fremde<lb/>
Be&#x017F;techung &#x017F;ich <hi rendition="#aq">ex propriis</hi> zu be&#x017F;techen,<lb/>
und daß daher weder <hi rendition="#g">Rou&#x017F;&#x017F;eau</hi> in &#x017F;einen<lb/>
Bekenntni&#x017F;&#x017F;en <note place="foot" n="*)"><hi rendition="#aq">Je n&#x2019;ai qu&#x2019;une chose á craindre dans cette<lb/>
entreprise, ce n&#x2019;est pas de trop dire ou de<lb/>
dire des mensonges, mais c&#x2019;est de ne pas<lb/>
tout dire et de taire des verités &#x2014; ma fonc-<lb/>
tion est de dire la verité. mais non pas de<lb/>
la faire croire.</hi></note> noch der &#x017F;eine Hand &#x017F;o<lb/>
unbefangen bietende <hi rendition="#g">Montaigne</hi> <note place="foot" n="**)"><hi rendition="#aq">je veux, qu&#x2019;on m&#x2019;y voye en ma façon simple,<lb/>
naturelle et ordinaire, sans estude et arti-<lb/>
fice, car c&#x2019;est moy, que je peins.</hi></note> &#x017F;ie<lb/>
uns immer <hi rendition="#g">blos</hi> und nicht auch manchmal<lb/>
im flei&#x017F;chfarbnen Hand&#x017F;chuh geboten habe. &#x2014;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[IV/0009] es liege im Geſchaͤft des Selbſtbiographi- rens eine Eigenliebigkeit, der man dadurch, daß man es als Spiegel zum Copiren ſei- ner eignen und andrer Geſtalt benutzt, ein moraliſchnuͤtzliches Ausſehen zu ſchaffen ſuche; es zwinge beynah die ſchreibende Hand, zum Behuf eines ſichern Ergreifens und Feſthaltens, die Finger dann und wann krumm zu machen, ſo daß man in Gefahr komme, ungeachtet alles Haſſes gegen fremde Beſtechung ſich ex propriis zu beſtechen, und daß daher weder Rouſſeau in ſeinen Bekenntniſſen *) noch der ſeine Hand ſo unbefangen bietende Montaigne **) ſie uns immer blos und nicht auch manchmal im fleiſchfarbnen Handſchuh geboten habe. — *) Je n’ai qu’une chose á craindre dans cette entreprise, ce n’est pas de trop dire ou de dire des mensonges, mais c’est de ne pas tout dire et de taire des verités — ma fonc- tion est de dire la verité. mais non pas de la faire croire. **) je veux, qu’on m’y voye en ma façon simple, naturelle et ordinaire, sans estude et arti- fice, car c’est moy, que je peins.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/scheffner_leben_1823
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/scheffner_leben_1823/9
Zitationshilfe: Scheffner, Johann George: Mein Leben, wie ich Johann George Scheffner es selbst beschrieben. Leipzig, 1823, S. IV. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/scheffner_leben_1823/9>, abgerufen am 21.11.2024.