Schlegel, August Wilhelm von; Schlegel, Friedrich von (Hrsg.): Athenaeum. Bd. 3. Berlin, 1800.ist zwar etwas weniger schlecht, aber immer noch dürftig, kümmerlich und platt genug. Z. B. Verachtung tödtet. Argwohn (sey er nun Gegründet, oder nicht) drückt die Geduld darnieder. Weit schneller noch ereilt uns das Gefieder Am Pfeil der Eifersucht; und nichts kann weher thun, Als lange Trennung. Auch die nordischen Bilder, das Leichhuhn, die Unke, das Zähngeklapper u. s. w. kommen wieder, und in der Unterwelt gar die Gnomen. Du, Höllenwächter mit drey Rachen, belle Mit allen tausen Gnomen aus der Hölle Den Contrapunkt. Jm Spanischen steht zwar: el doloroso contrapunto; aber weiß Herr S. nicht, daß die in die Poesie aufgenommenen technischen Wörter in jeder Sprache verschieden sind? Der Contrapunkt ist hier fast eben so burlesk als oben der Brummbaß; der Spanische Ausdruck konnte sehr gut durch: die klagenden Akkorde, gegeben werden. Der Schluß krönt das Werk: An diesem Trauerzug Hat ein Verliebter, der von Schmach gekränket, Sich selbst erhenket, (däucht mich) wohl genug. Mit der Nachbildung des Sylbenmaßes ist es nichts ganzes noch halbes, weil Herr S. das Gesetz, immer männliche und weibliche Reime und zwar nur ist zwar etwas weniger schlecht, aber immer noch duͤrftig, kuͤmmerlich und platt genug. Z. B. Verachtung toͤdtet. Argwohn (sey er nun Gegruͤndet, oder nicht) druͤckt die Geduld darnieder. Weit schneller noch ereilt uns das Gefieder Am Pfeil der Eifersucht; und nichts kann weher thun, Als lange Trennung. Auch die nordischen Bilder, das Leichhuhn, die Unke, das Zaͤhngeklapper u. s. w. kommen wieder, und in der Unterwelt gar die Gnomen. Du, Hoͤllenwaͤchter mit drey Rachen, belle Mit allen tausen Gnomen aus der Hoͤlle Den Contrapunkt. Jm Spanischen steht zwar: el doloroso contrapunto; aber weiß Herr S. nicht, daß die in die Poesie aufgenommenen technischen Woͤrter in jeder Sprache verschieden sind? Der Contrapunkt ist hier fast eben so burlesk als oben der Brummbaß; der Spanische Ausdruck konnte sehr gut durch: die klagenden Akkorde, gegeben werden. Der Schluß kroͤnt das Werk: An diesem Trauerzug Hat ein Verliebter, der von Schmach gekraͤnket, Sich selbst erhenket, (daͤucht mich) wohl genug. Mit der Nachbildung des Sylbenmaßes ist es nichts ganzes noch halbes, weil Herr S. das Gesetz, immer maͤnnliche und weibliche Reime und zwar nur <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0337" n="325"/> ist zwar etwas weniger schlecht, aber immer noch duͤrftig, kuͤmmerlich und platt genug. Z. B.</p><lb/> <lg type="poem"> <l>Verachtung toͤdtet. Argwohn (<hi rendition="#g">sey er nun</hi></l><lb/> <l><hi rendition="#g">Gegruͤndet</hi>, <hi rendition="#g">oder nicht</hi>) druͤckt die Geduld darnieder.</l><lb/> <l>Weit schneller noch ereilt uns das Gefieder</l><lb/> <l>Am Pfeil der Eifersucht; und nichts kann <hi rendition="#g">weher thun</hi>,</l><lb/> <l>Als lange Trennung.</l> </lg><lb/> <p>Auch die nordischen Bilder, das <hi rendition="#g">Leichhuhn</hi>, die Unke, das Zaͤhngeklapper u. s. w. kommen wieder, und in der Unterwelt gar <hi rendition="#g">die Gnomen</hi>.</p><lb/> <lg type="poem"> <l>Du, Hoͤllenwaͤchter mit drey Rachen, belle</l><lb/> <l>Mit allen tausen Gnomen aus der Hoͤlle</l><lb/> <l>Den <hi rendition="#g">Contrapunkt</hi>.</l> </lg><lb/> <p>Jm Spanischen steht zwar: el doloroso contrapunto; aber weiß Herr S. nicht, daß die in die Poesie aufgenommenen technischen Woͤrter in jeder Sprache verschieden sind? Der Contrapunkt ist hier fast eben so burlesk als oben der Brummbaß; der Spanische Ausdruck konnte sehr gut durch: die klagenden Akkorde, gegeben werden. Der Schluß kroͤnt das Werk:</p><lb/> <lg type="poem"> <l>An diesem Trauerzug</l><lb/> <l>Hat ein Verliebter, der von Schmach gekraͤnket,</l><lb/> <l>Sich selbst <hi rendition="#g">erhenket</hi>, (daͤucht mich) wohl genug.</l> </lg><lb/> <p>Mit der Nachbildung des Sylbenmaßes ist es nichts ganzes noch halbes, weil Herr S. das Gesetz, immer maͤnnliche und weibliche Reime und zwar nur </p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [325/0337]
ist zwar etwas weniger schlecht, aber immer noch duͤrftig, kuͤmmerlich und platt genug. Z. B.
Verachtung toͤdtet. Argwohn (sey er nun
Gegruͤndet, oder nicht) druͤckt die Geduld darnieder.
Weit schneller noch ereilt uns das Gefieder
Am Pfeil der Eifersucht; und nichts kann weher thun,
Als lange Trennung.
Auch die nordischen Bilder, das Leichhuhn, die Unke, das Zaͤhngeklapper u. s. w. kommen wieder, und in der Unterwelt gar die Gnomen.
Du, Hoͤllenwaͤchter mit drey Rachen, belle
Mit allen tausen Gnomen aus der Hoͤlle
Den Contrapunkt.
Jm Spanischen steht zwar: el doloroso contrapunto; aber weiß Herr S. nicht, daß die in die Poesie aufgenommenen technischen Woͤrter in jeder Sprache verschieden sind? Der Contrapunkt ist hier fast eben so burlesk als oben der Brummbaß; der Spanische Ausdruck konnte sehr gut durch: die klagenden Akkorde, gegeben werden. Der Schluß kroͤnt das Werk:
An diesem Trauerzug
Hat ein Verliebter, der von Schmach gekraͤnket,
Sich selbst erhenket, (daͤucht mich) wohl genug.
Mit der Nachbildung des Sylbenmaßes ist es nichts ganzes noch halbes, weil Herr S. das Gesetz, immer maͤnnliche und weibliche Reime und zwar nur
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |