Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.Dat. ablat. plur. Latein. §. 261.sie auf einen stamm vakhsas zurück, dessen as vor dem ca-sussuffixe geschwunden wäre, wie ja auch in anderen sprachen stämme auf urspr. as mit solchen one das selbe wechseln. Wir vermuten daß der zischlaut einem nur lautlichen vorgange seine entstehung verdankt (vgl. §. 139, 4.). 2. mane-bhjo; 3. acma-bjo; 4. baren-bjo; 5. bratare-bjo; 6. *gao-bjo; 8. pacu-bjo; 9. paiti-bjo; 10. acpaeibjo, d. i. *acpaebjo = altind. acvebhjas, mit durch j gewirktem umlaute; femin. data-bjo, haene-bjo, st. haena (l'armee) mit wandl. von a zu e (§. 27, 4). Griech. felt. Anm. Die analogie des altind. asma-bhjam, jusma-bhjam, so wie die form selbst, lert, daß in griech. emin, äol. ammin; umin, äol. ummin nicht ein casussuffix des plurals, sondern das des dat. singul. enthalten ist; also ammin und emin = asm(e-ph)in, ummin und umin = jusm(e-ph)in, vgl. teIn, emin. Italisch. Lateinisch. Auß -bhjas ward -bos, -bus für äl- 8. acu-bus u. dgl. doch schlägt auch hier meist u in i über: Dat. ablat. plur. Latein. §. 261.sie auf einen stamm vâkhsas zurück, dessen as vor dem ca-sussuffixe geschwunden wäre, wie ja auch in anderen sprachen stämme auf urspr. as mit solchen one das selbe wechseln. Wir vermuten daß der zischlaut einem nur lautlichen vorgange seine entstehung verdankt (vgl. §. 139, 4.). 2. manè-bhjô; 3. açma-bjô; 4. baren-bjô; 5. brâtare-bjô; 6. *gao-bjô; 8. paçu-bjô; 9. paiti-bjô; 10. açpaêibjo, d. i. *açpaêbjô = altind. áçvêbhjas, mit durch j gewirktem umlaute; femin. dâtâ-bjô, haênè-bjô, st. haênâ (l’armée) mit wandl. von a zu è (§. 27, 4). Griech. felt. Anm. Die analogie des altind. asmá-bhjam, juśmá-bhjam, so wie die form selbst, lert, daß in griech. ἡμῖν, äol. ἄμμιν; ὑμῖν, äol. ὔμμιν nicht ein casussuffix des plurals, sondern das des dat. singul. enthalten ist; also ἄμμιν und ἡμῖν = ἀσμ(ε-φ)ιν, ὔμμιν und ὑμῖν = ϳυσμ(ε-φ)ιν, vgl. τεΐν, ἐμίν. Italisch. Lateinisch. Auß -bhjas ward -bos, -bus für äl- 8. acu-bus u. dgl. doch schlägt auch hier meist u in i über: <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0202" n="476"/><fw place="top" type="header">Dat. ablat. plur. Latein.</fw><lb/><note place="left">§. 261.</note>sie auf einen stamm <hi rendition="#i">vâkhsas</hi> zurück, dessen <hi rendition="#i">as</hi> vor dem ca-<lb/> sussuffixe geschwunden wäre, wie ja auch in anderen sprachen<lb/> stämme auf urspr. <hi rendition="#i">as</hi> mit solchen one das selbe wechseln. Wir<lb/> vermuten daß der zischlaut einem nur lautlichen vorgange<lb/> seine entstehung verdankt (vgl. §. 139, 4.). 2. <hi rendition="#i">manè-bhjô;</hi> 3.<lb/><hi rendition="#i">açma-bjô;</hi> 4. <hi rendition="#i">baren-bjô;</hi> 5. <hi rendition="#i">brâtare-bjô;</hi> 6. *<hi rendition="#i">gao-bjô;</hi> 8. <hi rendition="#i">paçu-bjô;</hi><lb/> 9. <hi rendition="#i">paiti-bjô;</hi> 10. <hi rendition="#i">açpaêibjo,</hi> d. i. *<hi rendition="#i">açpaêbjô</hi> = altind. <hi rendition="#i">áçvêbhjas,</hi><lb/> mit durch <hi rendition="#i">j</hi> gewirktem umlaute; femin. <hi rendition="#i">dâtâ-bjô, haênè-bjô,</hi> st.<lb/><hi rendition="#i">haênâ</hi> (l’armée) mit wandl. von <hi rendition="#i">a</hi> zu <hi rendition="#i">è</hi> (§. 27, 4).</p><lb/> <p><hi rendition="#g">Griech</hi>. felt.</p><lb/> <list> <item><hi rendition="#g">Anm</hi>. Die analogie des altind. <hi rendition="#i">asmá-bhjam, juśmá-bhjam,</hi> so<lb/> wie die form selbst, lert, daß in griech. <hi rendition="#i">ἡμῖν,</hi> äol. <hi rendition="#i">ἄμμιν; ὑμῖν</hi>,<lb/> äol. <hi rendition="#i">ὔμμιν</hi> nicht ein casussuffix des plurals, sondern das des<lb/> dat. singul. enthalten ist; also <hi rendition="#i">ἄμμιν</hi> und <hi rendition="#i">ἡμῖν</hi> = <hi rendition="#i">ἀσμ(ε-φ)ιν</hi>,<lb/><hi rendition="#i">ὔμμιν</hi> und <hi rendition="#i">ὑμῖν</hi> = <hi rendition="#i">ϳυσμ(ε-φ)ιν</hi>, vgl. <hi rendition="#i">τεΐν</hi>, <hi rendition="#i">ἐμίν</hi>.</item> </list><lb/> <p><hi rendition="#g">Italisch. Lateinisch</hi>. Auß <hi rendition="#i">-bhjas</hi> ward <hi rendition="#i">-bos, -bus</hi> für äl-<lb/> teres *<hi rendition="#i">-bios,</hi> *<hi rendition="#i">-bius</hi> (vgl. <hi rendition="#i">minus</hi> für <hi rendition="#i">minius)</hi>. Entsprechend dem<lb/> singularsuffix <hi rendition="#i">-bî, -bei</hi> der pronomina ligt auch hier in <hi rendition="#i">no-bî-s,<lb/> vo-bî-s</hi> eine ab weichende veränderung des suffixes <hi rendition="#i">bhjas</hi> vor.<lb/> Bei den <hi rendition="#i">a</hi>-stämmen fält meist das <hi rendition="#i">b</hi> auß. Consonantische haben<lb/> die <hi rendition="#i">i</hi>-form (5. <hi rendition="#i">matri-bus,</hi> 3. <hi rendition="#i">nomini-bus</hi> u. s. f.).</p><lb/> <p>8. <hi rendition="#i">acu-bus</hi> u. dgl. doch schlägt auch hier meist <hi rendition="#i">u</hi> in <hi rendition="#i">i</hi> über:<lb/><hi rendition="#i">fructi-bus͘;</hi> 9. <hi rendition="#i">ovi-bus;</hi> für <hi rendition="#i">i</hi> findet sich altertümlich auch <hi rendition="#i">e:<lb/> tempestate-bus;</hi> 10. vereinzelt sind formen wie <hi rendition="#i">ambô-bus, duô-<lb/> bus,</hi> mit denung des stammaußlautes, hier wol durch einfluß der<lb/> nominativform des duals; formen wie <hi rendition="#i">parvi-bus</hi>, <hi rendition="#i">amici-bus, dii-bus</hi><lb/> beweisen, daß vor dem suffixe <hi rendition="#i">-bus</hi>, wie in zusammensetzungen<lb/> (z. b. <hi rendition="#i">multi-plex),</hi> der stammaußlaut <hi rendition="#i">o</hi> zu <hi rendition="#i">i</hi> geschwächt ward;<lb/> auch hier ist indes die analogie der <hi rendition="#i">i</hi>-stämme nicht zu über-<lb/> sehen. Die gewönliche form mit geschwundenem <hi rendition="#i">b</hi> scheint for-<lb/> men wie *<hi rendition="#i">equo-bios</hi> vorauß zu setzen, auß welchen dann<lb/> *<hi rendition="#i">equoios</hi> und, mit dem häufigen verluste des <hi rendition="#i">o</hi> von <hi rendition="#i">ios (alis</hi> =<lb/><hi rendition="#i">alios), equois</hi> ward; <hi rendition="#i">equois</hi> ist nachweislich älteste form, erhal-<lb/> ten in <hi rendition="#i">suois</hi> und ‥ <hi rendition="#i">cnatois</hi> einer uralten, warscheinl. lateini-<lb/> schen inschrift (<hi rendition="#g">Mommsen</hi> unterit. diall. pg. 364) und im os-<lb/> kischen. Auß <hi rendition="#i">-ois</hi> ward <hi rendition="#i">-oes</hi> in <hi rendition="#i">oloes, privicloes</hi> (<hi rendition="#g">Festus</hi> pg. 19.<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [476/0202]
Dat. ablat. plur. Latein.
sie auf einen stamm vâkhsas zurück, dessen as vor dem ca-
sussuffixe geschwunden wäre, wie ja auch in anderen sprachen
stämme auf urspr. as mit solchen one das selbe wechseln. Wir
vermuten daß der zischlaut einem nur lautlichen vorgange
seine entstehung verdankt (vgl. §. 139, 4.). 2. manè-bhjô; 3.
açma-bjô; 4. baren-bjô; 5. brâtare-bjô; 6. *gao-bjô; 8. paçu-bjô;
9. paiti-bjô; 10. açpaêibjo, d. i. *açpaêbjô = altind. áçvêbhjas,
mit durch j gewirktem umlaute; femin. dâtâ-bjô, haênè-bjô, st.
haênâ (l’armée) mit wandl. von a zu è (§. 27, 4).
§. 261.
Griech. felt.
Anm. Die analogie des altind. asmá-bhjam, juśmá-bhjam, so
wie die form selbst, lert, daß in griech. ἡμῖν, äol. ἄμμιν; ὑμῖν,
äol. ὔμμιν nicht ein casussuffix des plurals, sondern das des
dat. singul. enthalten ist; also ἄμμιν und ἡμῖν = ἀσμ(ε-φ)ιν,
ὔμμιν und ὑμῖν = ϳυσμ(ε-φ)ιν, vgl. τεΐν, ἐμίν.
Italisch. Lateinisch. Auß -bhjas ward -bos, -bus für äl-
teres *-bios, *-bius (vgl. minus für minius). Entsprechend dem
singularsuffix -bî, -bei der pronomina ligt auch hier in no-bî-s,
vo-bî-s eine ab weichende veränderung des suffixes bhjas vor.
Bei den a-stämmen fält meist das b auß. Consonantische haben
die i-form (5. matri-bus, 3. nomini-bus u. s. f.).
8. acu-bus u. dgl. doch schlägt auch hier meist u in i über:
fructi-bus͘; 9. ovi-bus; für i findet sich altertümlich auch e:
tempestate-bus; 10. vereinzelt sind formen wie ambô-bus, duô-
bus, mit denung des stammaußlautes, hier wol durch einfluß der
nominativform des duals; formen wie parvi-bus, amici-bus, dii-bus
beweisen, daß vor dem suffixe -bus, wie in zusammensetzungen
(z. b. multi-plex), der stammaußlaut o zu i geschwächt ward;
auch hier ist indes die analogie der i-stämme nicht zu über-
sehen. Die gewönliche form mit geschwundenem b scheint for-
men wie *equo-bios vorauß zu setzen, auß welchen dann
*equoios und, mit dem häufigen verluste des o von ios (alis =
alios), equois ward; equois ist nachweislich älteste form, erhal-
ten in suois und ‥ cnatois einer uralten, warscheinl. lateini-
schen inschrift (Mommsen unterit. diall. pg. 364) und im os-
kischen. Auß -ois ward -oes in oloes, privicloes (Festus pg. 19.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |