Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

Secund. suffix -ja. Griech., Lat.; lat. partic. auf -ndo.
protege les hameaux) von veic (fem. habitatio, domus; hameau,§. 223.
village); nman-ja (domesticus) von nmana (domus); jacn-ja (ado-
randus, sacrificio colendus), von jacna (le sacrifice avec prieres),
wurz. jaz, altind. jag u. s. f. Diß lezte beispil erinnert am
meisten an die altindischen bildungen auf -aneija (das altbaktr.
jacnja, grundf. jag-n-ja entspricht einem altind. jaganeija, grundf.
jagan-ja), da es ebenfals von einem nomen actionis auf na ge-
bildet ist.

Griechisch. -ja als secundäres suffix ist auch hier ser
häufig, z. b. patr-io (patrius), patr-ia (fem. gens) von stamm
pater (pater), teleio für *teles-jo (§. 145. 2, c; finitus, per-
fectus) von stamm teles (neutr., nom. sg. telos finis); aletheia,
d. i. *alethes-ja (veritas) von stamm alethes (adj. verus); thau-
masio
(mirus) für *thaumat-io (§. 148, 1, c) von stamm thaumat
(neutr., nom. sg. thauma miraculum); dika-io (justus) von stamm
dika (fem., nom. sg. dike jus, justitia); pekhu-io (adj. cubitalis)
von pekhu (masc., nom. sg. pekhu-s ulna, cubitus) u. a. Auch
hier fält der stammaußlaut o = urspr. a vor suffix io = urspr.
ja hinweg, z. b. ouran-io (coelestis) von stamm ourano (masc.
coelum); potam-io (fluviatilis) von stamm potamo (msc. flumen)
u. s. f.

Dem altindischen participium auf -tav-ja entspricht genau
das griechische auf -teo, d. i. *te[w]-jo, z. b. do-teo, altind. da-
tav-ja
, wurz. da (dare) u. s. f.

Lateinisch. -ja als secundäres suffix z. b. in patr-io,
femin. patr-ia von pater, praetor-io von praetor, victor-ia von
victor, scient-ia von scient (sciens), princip-io von princip (prin-
ceps), nefar-io von nefas, sacerdot-io von sacerdot u. s. f. Auch
hier schwindet der stammaußlaut urspr. a vor -ja, z. b. domin-io
von domino, somn-io von somno, collegio von collega u. s. f.

Das participium necessitatis endet im lateinischen auf -endo,
älter -undo, z. b. dic-endo, dic-undo u. s. f. Deutlich haben
wir im ersten teile dises suffixes, in -en, -un, älter also -on,
das -an des altindischen -an-eija zu erkennen; das -do ist dunkel,
villeicht hat man hier an zu nemen, daß die grundform -an-ja
(s. d. vorher geh. seite) außnamsweise zunächst zu *an-dja durch

23*

Secund. suffix -ja. Griech., Lat.; lat. partic. auf -ndo.
protège les hameaux) von vîç (fem. habitatio, domus; hameau,§. 223.
village); nmân-ja (domesticus) von nmâna (domus); jaçn-ja (ado-
randus, sacrificio colendus), von jaçna (le sacrifice avec prières),
wurz. jaz, altind. jaǵ u. s. f. Diß lezte beispil erinnert am
meisten an die altindischen bildungen auf -anîja (das altbaktr.
jaçnja, grundf. jag-n-ja entspricht einem altind. jaǵanîja, grundf.
jagan-ja), da es ebenfals von einem nomen actionis auf na ge-
bildet ist.

Griechisch. -ja als secundäres suffix ist auch hier ser
häufig, z. b. πάτρ-ιο (patrius), πατρ-ιά (fem. gens) von stamm
πατέρ (pater), τέλειο für *τελεσ-ϳο (§. 145. 2, c; finitus, per-
fectus) von stamm τέλες (neutr., nom. sg. τέλος finis); ἀλήθεια,
d. i. *ἀληθεσ-ϳα (veritas) von stamm ἀληθές (adj. verus); θαυ-
μάσιο
(mirus) für *θαυματ-ιο (§. 148, 1, c) von stamm θαῦματ
(neutr., nom. sg. θαῦμα miraculum); δίϰα-ιο (justus) von stamm
δίϰα (fem., nom. sg. δίϰη jus, justitia); πήχυ-ιο (adj. cubitalis)
von πῆχυ (masc., nom. sg. πῆχυ-ς ulna, cubitus) u. a. Auch
hier fält der stammaußlaut o = urspr. a vor suffix ιο = urspr.
ja hinweg, z. b. οὐράν-ιο (coelestis) von stamm οὐρανό (masc.
coelum); ποτάμ-ιο (fluviatilis) von stamm ποταμό (msc. flumen)
u. s. f.

Dem altindischen participium auf -táv-ja entspricht genau
das griechische auf -τέο, d. i. *τε[ϝ]-ϳο, z. b. δο-τέο, altind. dâ-
tav-ja
, wurz. da (dare) u. s. f.

Lateinisch. -ja als secundäres suffix z. b. in patr-io,
femin. patr-ia von pater, praetor-io von praetor, victor-ia von
victor, scient-ia von scient (sciens), princip-io von princip (prin-
ceps), nefar-io von nefas, sacerdot-io von sacerdot u. s. f. Auch
hier schwindet der stammaußlaut urspr. a vor -ja, z. b. domin-io
von domino, somn-io von somno, collegio von collega u. s. f.

Das participium necessitatis endet im lateinischen auf -endo,
älter -undo, z. b. dic-endo, dic-undo u. s. f. Deutlich haben
wir im ersten teile dises suffixes, in -en, -un, älter also -on,
das -an des altindischen -an-îja zu erkennen; das -do ist dunkel,
villeicht hat man hier an zu nemen, daß die grundform -an-ja
(s. d. vorher geh. seite) außnamsweise zunächst zu *an-dja durch

23*
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0077" n="351"/><fw place="top" type="header">Secund. suffix <hi rendition="#i">-ja</hi>. Griech., Lat.; lat. partic. auf <hi rendition="#i">-ndo</hi>.</fw><lb/>
protège les hameaux) von <hi rendition="#i">vîç</hi> (fem. habitatio, domus; hameau,<note place="right">§. 223.</note><lb/>
village); <hi rendition="#i">nmân-ja</hi> (domesticus) von <hi rendition="#i">nmâna</hi> (domus); <hi rendition="#i">jaçn-ja</hi> (ado-<lb/>
randus, sacrificio colendus), von <hi rendition="#i">jaçna</hi> (le sacrifice avec prières),<lb/>
wurz. <hi rendition="#i">jaz</hi>, altind. <hi rendition="#i">jag&#x0301;</hi> u. s. f. Diß lezte beispil erinnert am<lb/>
meisten an die altindischen bildungen auf <hi rendition="#i">-anîja</hi> (das altbaktr.<lb/><hi rendition="#i">jaçnja</hi>, grundf. <hi rendition="#i">jag-n-ja</hi> entspricht einem altind. <hi rendition="#i">jag&#x0301;anîja</hi>, grundf.<lb/><hi rendition="#i">jagan-ja)</hi>, da es ebenfals von einem nomen actionis auf <hi rendition="#i">na</hi> ge-<lb/>
bildet ist.</p><lb/>
                <p><hi rendition="#g">Griechisch</hi>. <hi rendition="#i">-ja</hi> als secundäres suffix ist auch hier ser<lb/>
häufig, z. b. <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AC;&#x03C4;&#x03C1;-&#x03B9;&#x03BF;</hi> (patrius), <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03C1;-&#x03B9;&#x03AC;</hi> (fem. gens) von stamm<lb/><hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03B1;&#x03C4;&#x03AD;&#x03C1;</hi> (pater)<hi rendition="#i">, &#x03C4;&#x03AD;&#x03BB;&#x03B5;&#x03B9;&#x03BF;</hi> für *<hi rendition="#i">&#x03C4;&#x03B5;&#x03BB;&#x03B5;&#x03C3;-&#x03F3;&#x03BF;</hi> (§. 145. 2, c; finitus, per-<lb/>
fectus) von stamm <hi rendition="#i">&#x03C4;&#x03AD;&#x03BB;&#x03B5;&#x03C2;</hi> (neutr., nom. sg. <hi rendition="#i">&#x03C4;&#x03AD;&#x03BB;&#x03BF;&#x03C2;</hi> finis); <hi rendition="#i">&#x1F00;&#x03BB;&#x03AE;&#x03B8;&#x03B5;&#x03B9;&#x03B1;</hi>,<lb/>
d. i. *<hi rendition="#i">&#x1F00;&#x03BB;&#x03B7;&#x03B8;&#x03B5;&#x03C3;-&#x03F3;&#x03B1;</hi> (veritas) von stamm <hi rendition="#i">&#x1F00;&#x03BB;&#x03B7;&#x03B8;&#x03AD;&#x03C2;</hi> (adj. verus); <hi rendition="#i">&#x03B8;&#x03B1;&#x03C5;-<lb/>
&#x03BC;&#x03AC;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BF;</hi> (mirus) für *<hi rendition="#i">&#x03B8;&#x03B1;&#x03C5;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;-&#x03B9;&#x03BF;</hi> (§. 148, 1, c) von stamm <hi rendition="#i">&#x03B8;&#x03B1;&#x1FE6;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;</hi><lb/>
(neutr., nom. sg. <hi rendition="#i">&#x03B8;&#x03B1;&#x1FE6;&#x03BC;&#x03B1;</hi> miraculum); <hi rendition="#i">&#x03B4;&#x03AF;&#x03F0;&#x03B1;-&#x03B9;&#x03BF;</hi> (justus) von stamm<lb/><hi rendition="#i">&#x03B4;&#x03AF;&#x03F0;&#x03B1;</hi> (fem., nom. sg. <hi rendition="#i">&#x03B4;&#x03AF;&#x03F0;&#x03B7;</hi> jus, justitia); <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AE;&#x03C7;&#x03C5;-&#x03B9;&#x03BF;</hi> (adj. cubitalis)<lb/>
von <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x1FC6;&#x03C7;&#x03C5;</hi> (masc., nom. sg. <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x1FC6;&#x03C7;&#x03C5;-&#x03C2;</hi> ulna, cubitus) u. a. Auch<lb/>
hier fält der stammaußlaut <hi rendition="#i">o</hi> = urspr. <hi rendition="#i">a</hi> vor suffix <hi rendition="#i">&#x03B9;&#x03BF;</hi> = urspr.<lb/><hi rendition="#i">ja</hi> hinweg, z. b. <hi rendition="#i">&#x03BF;&#x1F50;&#x03C1;&#x03AC;&#x03BD;-&#x03B9;&#x03BF;</hi> (coelestis) von stamm <hi rendition="#i">&#x03BF;&#x1F50;&#x03C1;&#x03B1;&#x03BD;&#x1F79;</hi> (masc.<lb/>
coelum); <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03BF;&#x03C4;&#x03AC;&#x03BC;-&#x03B9;&#x03BF;</hi> (fluviatilis) von stamm <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03BF;&#x03C4;&#x03B1;&#x03BC;&#x1F79;</hi> (msc. flumen)<lb/>
u. s. f.</p><lb/>
                <p>Dem altindischen participium auf <hi rendition="#i">-táv-ja</hi> entspricht genau<lb/>
das griechische auf <hi rendition="#i">-&#x03C4;&#x03AD;&#x03BF;,</hi> d. i. *<hi rendition="#i">&#x03C4;&#x03B5;<supplied>&#x03DD;</supplied>-&#x03F3;&#x03BF;,</hi> z. b. <hi rendition="#i">&#x03B4;&#x03BF;-&#x03C4;&#x03AD;&#x03BF;</hi>, altind. <hi rendition="#i">dâ-<lb/>
tav-ja</hi>, wurz. <hi rendition="#i">da</hi> (dare) u. s. f.</p><lb/>
                <p><hi rendition="#g">Lateinisch</hi>. <hi rendition="#i">-ja</hi> als secundäres suffix z. b. in <hi rendition="#i">patr-io,</hi><lb/>
femin. <hi rendition="#i">patr-ia</hi> von <hi rendition="#i">pater, praetor-io</hi> von <hi rendition="#i">praetor</hi>, <hi rendition="#i">victor-ia</hi> von<lb/><hi rendition="#i">victor</hi>, <hi rendition="#i">scient-ia</hi> von <hi rendition="#i">scient</hi> (sciens), <hi rendition="#i">princip-io</hi> von <hi rendition="#i">princip</hi> (prin-<lb/>
ceps), <hi rendition="#i">nefar-io</hi> von <hi rendition="#i">nefas</hi>, <hi rendition="#i">sacerdot-io</hi> von <hi rendition="#i">sacerdot</hi> u. s. f. Auch<lb/>
hier schwindet der stammaußlaut urspr. <hi rendition="#i">a</hi> vor <hi rendition="#i">-ja,</hi> z. b. <hi rendition="#i">domin-io</hi><lb/>
von <hi rendition="#i">domino</hi>, <hi rendition="#i">somn-io</hi> von <hi rendition="#i">somno</hi>, <hi rendition="#i">collegio</hi> von <hi rendition="#i">collega</hi> u. s. f.</p><lb/>
                <p>Das participium necessitatis endet im lateinischen auf <hi rendition="#i">-endo</hi>,<lb/>
älter <hi rendition="#i">-undo,</hi> z. b. <hi rendition="#i">dic-endo, dic-undo</hi> u. s. f. Deutlich haben<lb/>
wir im ersten teile dises suffixes, in <hi rendition="#i">-en</hi>, <hi rendition="#i">-un</hi>, älter also <hi rendition="#i">-on,</hi><lb/>
das <hi rendition="#i">-an</hi> des altindischen <hi rendition="#i">-an-îja</hi> zu erkennen; das <hi rendition="#i">-do</hi> ist dunkel,<lb/>
villeicht hat man hier an zu nemen, daß die grundform <hi rendition="#i">-an-ja</hi><lb/>
(s. d. vorher geh. seite) außnamsweise zunächst zu *<hi rendition="#i">an-dja</hi> durch<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">23*</fw><lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[351/0077] Secund. suffix -ja. Griech., Lat.; lat. partic. auf -ndo. protège les hameaux) von vîç (fem. habitatio, domus; hameau, village); nmân-ja (domesticus) von nmâna (domus); jaçn-ja (ado- randus, sacrificio colendus), von jaçna (le sacrifice avec prières), wurz. jaz, altind. jaǵ u. s. f. Diß lezte beispil erinnert am meisten an die altindischen bildungen auf -anîja (das altbaktr. jaçnja, grundf. jag-n-ja entspricht einem altind. jaǵanîja, grundf. jagan-ja), da es ebenfals von einem nomen actionis auf na ge- bildet ist. §. 223. Griechisch. -ja als secundäres suffix ist auch hier ser häufig, z. b. πάτρ-ιο (patrius), πατρ-ιά (fem. gens) von stamm πατέρ (pater), τέλειο für *τελεσ-ϳο (§. 145. 2, c; finitus, per- fectus) von stamm τέλες (neutr., nom. sg. τέλος finis); ἀλήθεια, d. i. *ἀληθεσ-ϳα (veritas) von stamm ἀληθές (adj. verus); θαυ- μάσιο (mirus) für *θαυματ-ιο (§. 148, 1, c) von stamm θαῦματ (neutr., nom. sg. θαῦμα miraculum); δίϰα-ιο (justus) von stamm δίϰα (fem., nom. sg. δίϰη jus, justitia); πήχυ-ιο (adj. cubitalis) von πῆχυ (masc., nom. sg. πῆχυ-ς ulna, cubitus) u. a. Auch hier fält der stammaußlaut o = urspr. a vor suffix ιο = urspr. ja hinweg, z. b. οὐράν-ιο (coelestis) von stamm οὐρανό (masc. coelum); ποτάμ-ιο (fluviatilis) von stamm ποταμό (msc. flumen) u. s. f. Dem altindischen participium auf -táv-ja entspricht genau das griechische auf -τέο, d. i. *τεϝ-ϳο, z. b. δο-τέο, altind. dâ- tav-ja, wurz. da (dare) u. s. f. Lateinisch. -ja als secundäres suffix z. b. in patr-io, femin. patr-ia von pater, praetor-io von praetor, victor-ia von victor, scient-ia von scient (sciens), princip-io von princip (prin- ceps), nefar-io von nefas, sacerdot-io von sacerdot u. s. f. Auch hier schwindet der stammaußlaut urspr. a vor -ja, z. b. domin-io von domino, somn-io von somno, collegio von collega u. s. f. Das participium necessitatis endet im lateinischen auf -endo, älter -undo, z. b. dic-endo, dic-undo u. s. f. Deutlich haben wir im ersten teile dises suffixes, in -en, -un, älter also -on, das -an des altindischen -an-îja zu erkennen; das -do ist dunkel, villeicht hat man hier an zu nemen, daß die grundform -an-ja (s. d. vorher geh. seite) außnamsweise zunächst zu *an-dja durch 23*

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/77
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 351. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/77>, abgerufen am 21.11.2024.