Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. 3. Aufl. Bd. 1. Nordhausen, 1740.

Bild:
<< vorherige Seite

dennoch im Jahr 1640. von sehr armen Eltern in
einer Bauer-Hütte auf dem Dorffe gebohren wor-
den, weiln das Verbrechen meiner Vor-Eltern,
so wohl väterlicher als mütterlicher Seite, ihre
Nachkommen nicht allein um alles Vermögen, son-
dern so gar um ihren sonst ehrlichen Geschlechts-
Nahmen gebracht, indem sie denselben aus Noth
verläugnen, und sich nachhero schlecht weg Rawkins
nennen müssen, um nur in einer frembden Provintz
ohne Schimpff ruhig, ob schon elend, zu leben. Mei-
ne Eltern, ob sie gleich unschuldig an allen Ubeltha-
ten der Jhrigen gewesen, waren doch durch dersel-
ben Fall gäntzlich mit niedergeschlagen worden, so,
daß sie, einem fürchterlichen Gefängnisse und andern
Beschwerlichkeiten zu entgehen, mit ihren besten
Sachen die Flucht genommen hatten. Doch, wenn
sich das Verhängniß einmahl vorgesetzt hat, un-
glückseelige Menschen nachdrücklich zu verfolgen, so
müssen sich auch auf der allersichersten Strasse ihre
Feinde finden lassen. So war es meinen Eltern
ergangen, denn da sie allbereit weit genung hin-
weg, also vor ihren Verfolgern sicher zu seyn ver-
meinen, werden die armen Leute des Nachts von
einer Rotte Strassen-Räuber überfallen, und biß
aufs blosse Hembde ausgeplündert und fortgejagt,
so, daß sie kaum mit anbrechenden Tage eine Müh-
le antreffen können, in welche sie von der barm-
hertzigen Müllerin aufgenommen, und mit etlichen
alten Kleidern bedeckt werden. Weiln aber der
darzu kommende närrische Müller hierüber scheele
Augen macht, und sich so wenig durch meiner
Eltern gehabtes Unglück, als durch meiner Eltern

Schön-

dennoch im Jahr 1640. von ſehr armen Eltern in
einer Bauer-Huͤtte auf dem Dorffe gebohren wor-
den, weiln das Verbrechen meiner Vor-Eltern,
ſo wohl vaͤterlicher als muͤtterlicher Seite, ihre
Nachkommen nicht allein um alles Vermoͤgen, ſon-
dern ſo gar um ihren ſonſt ehrlichen Geſchlechts-
Nahmen gebracht, indem ſie denſelben aus Noth
verlaͤugnen, und ſich nachhero ſchlecht weg Rawkins
nennen muͤſſen, um nur in einer frembden Provintz
ohne Schimpff ruhig, ob ſchon elend, zu leben. Mei-
ne Eltern, ob ſie gleich unſchuldig an allen Ubeltha-
ten der Jhrigen geweſen, waren doch durch derſel-
ben Fall gaͤntzlich mit niedergeſchlagen worden, ſo,
daß ſie, einem fuͤrchterlichen Gefaͤngniſſe und andern
Beſchwerlichkeiten zu entgehen, mit ihren beſten
Sachen die Flucht genommen hatten. Doch, wenn
ſich das Verhaͤngniß einmahl vorgeſetzt hat, un-
gluͤckſeelige Menſchen nachdruͤcklich zu verfolgen, ſo
muͤſſen ſich auch auf der allerſicherſten Straſſe ihre
Feinde finden laſſen. So war es meinen Eltern
ergangen, denn da ſie allbereit weit genung hin-
weg, alſo vor ihren Verfolgern ſicher zu ſeyn ver-
meinen, werden die armen Leute des Nachts von
einer Rotte Straſſen-Raͤuber uͤberfallen, und biß
aufs bloſſe Hembde ausgepluͤndert und fortgejagt,
ſo, daß ſie kaum mit anbrechenden Tage eine Muͤh-
le antreffen koͤnnen, in welche ſie von der barm-
hertzigen Muͤllerin aufgenommen, und mit etlichen
alten Kleidern bedeckt werden. Weiln aber der
darzu kommende naͤrriſche Muͤller hieruͤber ſcheele
Augen macht, und ſich ſo wenig durch meiner
Eltern gehabtes Ungluͤck, als durch meiner Eltern

Schoͤn-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0352" n="338"/>
dennoch im Jahr 1640. von &#x017F;ehr armen Eltern in<lb/>
einer Bauer-Hu&#x0364;tte auf dem Dorffe gebohren wor-<lb/>
den, weiln das Verbrechen meiner Vor-Eltern,<lb/>
&#x017F;o wohl va&#x0364;terlicher als mu&#x0364;tterlicher Seite, ihre<lb/>
Nachkommen nicht allein um alles Vermo&#x0364;gen, &#x017F;on-<lb/>
dern &#x017F;o gar um ihren &#x017F;on&#x017F;t ehrlichen Ge&#x017F;chlechts-<lb/>
Nahmen gebracht, indem &#x017F;ie den&#x017F;elben aus Noth<lb/>
verla&#x0364;ugnen, und &#x017F;ich nachhero &#x017F;chlecht weg <hi rendition="#aq">Rawkins</hi><lb/>
nennen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, um nur in einer frembden <hi rendition="#aq">Provin</hi>tz<lb/>
ohne Schimpff ruhig, ob &#x017F;chon elend, zu leben. Mei-<lb/>
ne Eltern, ob &#x017F;ie gleich un&#x017F;chuldig an allen Ubeltha-<lb/>
ten der Jhrigen gewe&#x017F;en, waren doch durch der&#x017F;el-<lb/>
ben Fall ga&#x0364;ntzlich mit niederge&#x017F;chlagen worden, &#x017F;o,<lb/>
daß &#x017F;ie, einem fu&#x0364;rchterlichen Gefa&#x0364;ngni&#x017F;&#x017F;e und andern<lb/>
Be&#x017F;chwerlichkeiten zu entgehen, mit ihren be&#x017F;ten<lb/>
Sachen die Flucht genommen hatten. Doch, wenn<lb/>
&#x017F;ich das Verha&#x0364;ngniß einmahl vorge&#x017F;etzt hat, un-<lb/>
glu&#x0364;ck&#x017F;eelige Men&#x017F;chen nachdru&#x0364;cklich zu verfolgen, &#x017F;o<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich auch auf der aller&#x017F;icher&#x017F;ten Stra&#x017F;&#x017F;e ihre<lb/>
Feinde finden la&#x017F;&#x017F;en. So war es meinen Eltern<lb/>
ergangen, denn da &#x017F;ie allbereit weit genung hin-<lb/>
weg, al&#x017F;o vor ihren Verfolgern &#x017F;icher zu &#x017F;eyn ver-<lb/>
meinen, werden die armen Leute des Nachts von<lb/>
einer Rotte Stra&#x017F;&#x017F;en-Ra&#x0364;uber u&#x0364;berfallen, und biß<lb/>
aufs blo&#x017F;&#x017F;e Hembde ausgeplu&#x0364;ndert und fortgejagt,<lb/>
&#x017F;o, daß &#x017F;ie kaum mit anbrechenden Tage eine Mu&#x0364;h-<lb/>
le antreffen ko&#x0364;nnen, in welche &#x017F;ie von der barm-<lb/>
hertzigen Mu&#x0364;llerin aufgenommen, und mit etlichen<lb/>
alten Kleidern bedeckt werden. Weiln aber der<lb/>
darzu kommende na&#x0364;rri&#x017F;che Mu&#x0364;ller hieru&#x0364;ber &#x017F;cheele<lb/>
Augen macht, und &#x017F;ich &#x017F;o wenig durch meiner<lb/>
Eltern gehabtes Unglu&#x0364;ck, als durch meiner Eltern<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Scho&#x0364;n-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[338/0352] dennoch im Jahr 1640. von ſehr armen Eltern in einer Bauer-Huͤtte auf dem Dorffe gebohren wor- den, weiln das Verbrechen meiner Vor-Eltern, ſo wohl vaͤterlicher als muͤtterlicher Seite, ihre Nachkommen nicht allein um alles Vermoͤgen, ſon- dern ſo gar um ihren ſonſt ehrlichen Geſchlechts- Nahmen gebracht, indem ſie denſelben aus Noth verlaͤugnen, und ſich nachhero ſchlecht weg Rawkins nennen muͤſſen, um nur in einer frembden Provintz ohne Schimpff ruhig, ob ſchon elend, zu leben. Mei- ne Eltern, ob ſie gleich unſchuldig an allen Ubeltha- ten der Jhrigen geweſen, waren doch durch derſel- ben Fall gaͤntzlich mit niedergeſchlagen worden, ſo, daß ſie, einem fuͤrchterlichen Gefaͤngniſſe und andern Beſchwerlichkeiten zu entgehen, mit ihren beſten Sachen die Flucht genommen hatten. Doch, wenn ſich das Verhaͤngniß einmahl vorgeſetzt hat, un- gluͤckſeelige Menſchen nachdruͤcklich zu verfolgen, ſo muͤſſen ſich auch auf der allerſicherſten Straſſe ihre Feinde finden laſſen. So war es meinen Eltern ergangen, denn da ſie allbereit weit genung hin- weg, alſo vor ihren Verfolgern ſicher zu ſeyn ver- meinen, werden die armen Leute des Nachts von einer Rotte Straſſen-Raͤuber uͤberfallen, und biß aufs bloſſe Hembde ausgepluͤndert und fortgejagt, ſo, daß ſie kaum mit anbrechenden Tage eine Muͤh- le antreffen koͤnnen, in welche ſie von der barm- hertzigen Muͤllerin aufgenommen, und mit etlichen alten Kleidern bedeckt werden. Weiln aber der darzu kommende naͤrriſche Muͤller hieruͤber ſcheele Augen macht, und ſich ſo wenig durch meiner Eltern gehabtes Ungluͤck, als durch meiner Eltern Schoͤn-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

1731 erschien die Erstausgabe. Die zweite Auflage… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata01_1740
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata01_1740/352
Zitationshilfe: Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. 3. Aufl. Bd. 1. Nordhausen, 1740, S. 338. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata01_1740/352>, abgerufen am 22.11.2024.