Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 4. Nordhausen, 1743.

Bild:
<< vorherige Seite

Cajüte, allwo der Herr Capitain sich auf einen
etwas erhabenen Commode-Stuhl setzte, jedoch
so höflich war, uns Felsenburgern auch Stühle
setzen zu lassen, welche wir denn ohne allzu vieles
Nöthigen in Besitz nahmen, worauf derselbe in
Portugiesischer Sprache, (ohne zu fragen, ob wir
dieselbe auch alle verstünden) folgende Anrede an
uns that:

Meine lieben Herrn und Freunde!

Jch bin einer von den vornehmsten
Schiff
-Capitains Sr. Königl. Portugiesi-
schen Majestät, und zwar, wie man zu sagen
pflegt, einer vom ersten Range. Vorietzo
bin ich im Begriff, mich mit einer starcken
und sehr reich beladenen Flotte nach
Europa
zurück zu begeben, allwo sich dermahlen
Jhro Königl. Majestät nebst Dero Hofstadt
befinden und aufhalten. Auf dieser meiner
Reise oder Fahrt nun habe ich, ohngeachtet
ich viel ältere
Commandeurs, als ich bin, über
mir habe, die gantz besondere
Commission be-
kommen, die Jnsuln und
Republiquen Groß-
und Klein-Felsenburg, so wie man dieselben
zu nennen pflegt, erstlich mit der allergrösten
Gelindigkeit und Güte; im Verweigerungs-
Fall aber, mit der grösten Strengigkeit und
Schärffe unter Jhro Majestät, meines aller-
gnädigsten Königs und Herrn Ober-Herr-
schafft und Bothmäßigkeit zu bringen, und
Dero Jhnen von dem Himmel verliehenen
Gerechtsame, die Jhnen vor allen andern

Puissan-
IV. Theil. (r)

Cajüte, allwo der Herr Capitain ſich auf einen
etwas erhabenen Commode-Stuhl ſetzte, jedoch
ſo hoͤflich war, uns Felſenburgern auch Stuͤhle
ſetzen zu laſſen, welche wir denn ohne allzu vieles
Noͤthigen in Beſitz nahmen, worauf derſelbe in
Portugieſiſcher Sprache, (ohne zu fragen, ob wir
dieſelbe auch alle verſtuͤnden) folgende Anrede an
uns that:

Meine lieben Herrn und Freunde!

Jch bin einer von den vornehmſten
Schiff
-Capitains Sr. Koͤnigl. Portugieſi-
ſchen Majeſtaͤt, und zwar, wie man zu ſagen
pflegt, einer vom erſten Range. Vorietzo
bin ich im Begriff, mich mit einer ſtarcken
und ſehr reich beladenen Flotte nach
Europa
zuruͤck zu begeben, allwo ſich dermahlen
Jhro Koͤnigl. Majeſtaͤt nebſt Dero Hofſtadt
befinden und aufhalten. Auf dieſer meiner
Reiſe oder Fahrt nun habe ich, ohngeachtet
ich viel aͤltere
Commandeurs, als ich bin, uͤber
mir habe, die gantz beſondere
Commiſſion be-
kommen, die Jnſuln und
Republiquen Groß-
und Klein-Felſenburg, ſo wie man dieſelben
zu nennen pflegt, erſtlich mit der allergroͤſten
Gelindigkeit und Guͤte; im Verweigerungs-
Fall aber, mit der groͤſten Strengigkeit und
Schaͤrffe unter Jhro Majeſtaͤt, meines aller-
gnaͤdigſten Koͤnigs und Herrn Ober-Herr-
ſchafft und Bothmaͤßigkeit zu bringen, und
Dero Jhnen von dem Himmel verliehenen
Gerechtſame, die Jhnen vor allen andern

Puiſſan-
IV. Theil. (r)
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0267" n="257"/><hi rendition="#aq">Cajüte,</hi> allwo der Herr <hi rendition="#aq">Capitain</hi> &#x017F;ich auf einen<lb/>
etwas erhabenen <hi rendition="#aq">Commode-</hi>Stuhl &#x017F;etzte, jedoch<lb/>
&#x017F;o ho&#x0364;flich war, uns Fel&#x017F;enburgern auch Stu&#x0364;hle<lb/>
&#x017F;etzen zu la&#x017F;&#x017F;en, welche wir denn ohne allzu vieles<lb/>
No&#x0364;thigen in Be&#x017F;itz nahmen, worauf der&#x017F;elbe in<lb/>
Portugie&#x017F;i&#x017F;cher Sprache, (ohne zu fragen, ob wir<lb/>
die&#x017F;elbe auch alle ver&#x017F;tu&#x0364;nden) folgende Anrede an<lb/>
uns that:</p><lb/>
        <floatingText>
          <body>
            <div>
              <opener>
                <salute> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Meine lieben Herrn und Freunde!</hi> </hi> </salute>
              </opener><lb/>
              <p><hi rendition="#fr">Jch bin einer von den vornehm&#x017F;ten<lb/>
Schiff</hi>-<hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Capitains</hi></hi><hi rendition="#fr">Sr. Ko&#x0364;nigl. Portugie&#x017F;i-<lb/>
&#x017F;chen Maje&#x017F;ta&#x0364;t, und zwar, wie man zu &#x017F;agen<lb/>
pflegt, einer vom er&#x017F;ten Range. Vorietzo<lb/>
bin ich im Begriff, mich mit einer &#x017F;tarcken<lb/>
und &#x017F;ehr reich beladenen Flotte nach</hi><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Europa</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">zuru&#x0364;ck zu begeben, allwo &#x017F;ich dermahlen<lb/>
Jhro Ko&#x0364;nigl. Maje&#x017F;ta&#x0364;t neb&#x017F;t Dero Hof&#x017F;tadt<lb/>
befinden und aufhalten. Auf die&#x017F;er meiner<lb/>
Rei&#x017F;e oder Fahrt nun habe ich, ohngeachtet<lb/>
ich viel a&#x0364;ltere</hi><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Commandeurs</hi>,</hi><hi rendition="#fr">als ich bin, u&#x0364;ber<lb/>
mir habe, die gantz be&#x017F;ondere</hi><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Commi&#x017F;&#x017F;i</hi></hi><hi rendition="#fr">on be-<lb/>
kommen, die Jn&#x017F;uln und</hi><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Republiqu</hi></hi><hi rendition="#fr">en Groß-<lb/>
und Klein-Fel&#x017F;enburg, &#x017F;o wie man die&#x017F;elben<lb/>
zu nennen pflegt, er&#x017F;tlich mit der allergro&#x0364;&#x017F;ten<lb/>
Gelindigkeit und Gu&#x0364;te; im Verweigerungs-<lb/>
Fall aber, mit der gro&#x0364;&#x017F;ten Strengigkeit und<lb/>
Scha&#x0364;rffe unter Jhro Maje&#x017F;ta&#x0364;t, meines aller-<lb/>
gna&#x0364;dig&#x017F;ten Ko&#x0364;nigs und Herrn Ober-Herr-<lb/>
&#x017F;chafft und Bothma&#x0364;ßigkeit zu bringen, und<lb/>
Dero Jhnen von dem Himmel verliehenen<lb/>
Gerecht&#x017F;ame, die Jhnen vor allen andern</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">IV.</hi></hi><hi rendition="#fr">Theil.</hi> (r)</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pui&#x017F;&#x017F;an-</hi></hi></fw><lb/></p>
            </div>
          </body>
        </floatingText>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[257/0267] Cajüte, allwo der Herr Capitain ſich auf einen etwas erhabenen Commode-Stuhl ſetzte, jedoch ſo hoͤflich war, uns Felſenburgern auch Stuͤhle ſetzen zu laſſen, welche wir denn ohne allzu vieles Noͤthigen in Beſitz nahmen, worauf derſelbe in Portugieſiſcher Sprache, (ohne zu fragen, ob wir dieſelbe auch alle verſtuͤnden) folgende Anrede an uns that: Meine lieben Herrn und Freunde! Jch bin einer von den vornehmſten Schiff-Capitains Sr. Koͤnigl. Portugieſi- ſchen Majeſtaͤt, und zwar, wie man zu ſagen pflegt, einer vom erſten Range. Vorietzo bin ich im Begriff, mich mit einer ſtarcken und ſehr reich beladenen Flotte nach Europa zuruͤck zu begeben, allwo ſich dermahlen Jhro Koͤnigl. Majeſtaͤt nebſt Dero Hofſtadt befinden und aufhalten. Auf dieſer meiner Reiſe oder Fahrt nun habe ich, ohngeachtet ich viel aͤltere Commandeurs, als ich bin, uͤber mir habe, die gantz beſondere Commiſſion be- kommen, die Jnſuln und Republiquen Groß- und Klein-Felſenburg, ſo wie man dieſelben zu nennen pflegt, erſtlich mit der allergroͤſten Gelindigkeit und Guͤte; im Verweigerungs- Fall aber, mit der groͤſten Strengigkeit und Schaͤrffe unter Jhro Majeſtaͤt, meines aller- gnaͤdigſten Koͤnigs und Herrn Ober-Herr- ſchafft und Bothmaͤßigkeit zu bringen, und Dero Jhnen von dem Himmel verliehenen Gerechtſame, die Jhnen vor allen andern Puiſſan- IV. Theil. (r)

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata04_1743
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata04_1743/267
Zitationshilfe: Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 4. Nordhausen, 1743, S. 257. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata04_1743/267>, abgerufen am 21.11.2024.