Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840.

Bild:
<< vorherige Seite

Unglücklicher, von dem er nicht gewichen ist. Wie sollte
ich Ihn in der Todesnoth verlassen?" -- "Edler, brü¬
derlich gesinnter Freund!" rief die Jungfrau. "O wäre
mein Bruder, wie du! denn wisset, Fremdlinge, auch
ich habe einen Bruder, nur daß er ferne aus meinen
Augen ist. -- Aber beide kann ich euch nicht entlassen:
das duldet der König nimmermehr. Stirb denn du, und
laß deinen Pylades ziehen; welcher von euch mir das
Blatt besorgt -- mir gilt es gleich!" -- "Wer wird
mich opfern?" fragte Orestes. "Ich selbst; auf Befehl
der Göttin," antwortete Iphigenia. -- "Wie, du, das
schwache Mädchen, schwingst auf Männer dein Schwert?"
-- "Nein, ich benetze nur mit dem Weihwasser deine
Locken! Die Tempeldiener sinds, die das Schlachtbeil
schwingen! Dein verbranntes Gebein empfängt sodann
ein Felsenschild." -- "O daß mich meine Schwester be¬
stattete," seufzte Orestes. -- "Das ist freilich nicht
möglich," sagte die Jungfrau gerührt, "wenn deine
Schwester im fernen Argos weilt. Doch, lieber Lands¬
mann, sorge nicht, ich will deinen Scheiterhaufen mit
Oele löschen, und mit Honig beträufeln, und deine Gruft
ausschmücken, als wäre ich deine leibliche Schwester!
Jetzt aber laß mich gehen, die Zuschrift an die Meinen
zu bestellen!"

Wie die Jünglinge allein, nur in der Ferne von
Dienern bewacht waren, hielt sich Pylades nicht länger:
"Nein," rief er, "bei deinem Tode leben kann ich nicht!
diese Schmach verlange nicht von mir. Ich muß dir
in den Tod folgen, wie ich dir aufs weite Meer gefolgt
bin. Phocis und Argos würden mich der Feigheit zeihen.
Alle Welt -- denn böse ist die Welt -- würde sagen,

Unglücklicher, von dem er nicht gewichen iſt. Wie ſollte
ich Ihn in der Todesnoth verlaſſen?“ — „Edler, brü¬
derlich geſinnter Freund!“ rief die Jungfrau. „O wäre
mein Bruder, wie du! denn wiſſet, Fremdlinge, auch
ich habe einen Bruder, nur daß er ferne aus meinen
Augen iſt. — Aber beide kann ich euch nicht entlaſſen:
das duldet der König nimmermehr. Stirb denn du, und
laß deinen Pylades ziehen; welcher von euch mir das
Blatt beſorgt — mir gilt es gleich!“ — „Wer wird
mich opfern?“ fragte Oreſtes. „Ich ſelbſt; auf Befehl
der Göttin,“ antwortete Iphigenia. — „Wie, du, das
ſchwache Mädchen, ſchwingſt auf Männer dein Schwert?“
— „Nein, ich benetze nur mit dem Weihwaſſer deine
Locken! Die Tempeldiener ſinds, die das Schlachtbeil
ſchwingen! Dein verbranntes Gebein empfängt ſodann
ein Felſenſchild.“ — „O daß mich meine Schweſter be¬
ſtattete,“ ſeufzte Oreſtes. — „Das iſt freilich nicht
möglich,“ ſagte die Jungfrau gerührt, „wenn deine
Schweſter im fernen Argos weilt. Doch, lieber Lands¬
mann, ſorge nicht, ich will deinen Scheiterhaufen mit
Oele löſchen, und mit Honig beträufeln, und deine Gruft
ausſchmücken, als wäre ich deine leibliche Schweſter!
Jetzt aber laß mich gehen, die Zuſchrift an die Meinen
zu beſtellen!“

Wie die Jünglinge allein, nur in der Ferne von
Dienern bewacht waren, hielt ſich Pylades nicht länger:
„Nein,“ rief er, „bei deinem Tode leben kann ich nicht!
dieſe Schmach verlange nicht von mir. Ich muß dir
in den Tod folgen, wie ich dir aufs weite Meer gefolgt
bin. Phocis und Argos würden mich der Feigheit zeihen.
Alle Welt — denn böſe iſt die Welt — würde ſagen,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0075" n="53"/>
Unglücklicher, von dem <hi rendition="#g">er</hi> nicht gewichen i&#x017F;t. Wie &#x017F;ollte<lb/>
ich <hi rendition="#g">Ihn</hi> in der Todesnoth verla&#x017F;&#x017F;en?&#x201C; &#x2014; &#x201E;Edler, brü¬<lb/>
derlich ge&#x017F;innter Freund!&#x201C; rief die Jungfrau. &#x201E;O wäre<lb/>
mein Bruder, wie du! denn wi&#x017F;&#x017F;et, Fremdlinge, auch<lb/>
ich habe einen Bruder, nur daß er ferne aus meinen<lb/>
Augen i&#x017F;t. &#x2014; Aber beide kann ich euch nicht entla&#x017F;&#x017F;en:<lb/>
das duldet der König nimmermehr. Stirb denn du, und<lb/>
laß deinen Pylades ziehen; welcher von euch mir das<lb/>
Blatt be&#x017F;orgt &#x2014; mir gilt es gleich!&#x201C; &#x2014; &#x201E;Wer wird<lb/>
mich opfern?&#x201C; fragte Ore&#x017F;tes. &#x201E;Ich &#x017F;elb&#x017F;t; auf Befehl<lb/>
der Göttin,&#x201C; antwortete Iphigenia. &#x2014; &#x201E;Wie, du, das<lb/>
&#x017F;chwache Mädchen, &#x017F;chwing&#x017F;t auf Männer dein Schwert?&#x201C;<lb/>
&#x2014; &#x201E;Nein, ich benetze nur mit dem Weihwa&#x017F;&#x017F;er deine<lb/>
Locken! Die Tempeldiener &#x017F;inds, die das Schlachtbeil<lb/>
&#x017F;chwingen! Dein verbranntes Gebein empfängt &#x017F;odann<lb/>
ein Fel&#x017F;en&#x017F;child.&#x201C; &#x2014; &#x201E;O daß mich meine Schwe&#x017F;ter be¬<lb/>
&#x017F;tattete,&#x201C; &#x017F;eufzte Ore&#x017F;tes. &#x2014; &#x201E;Das i&#x017F;t freilich nicht<lb/>
möglich,&#x201C; &#x017F;agte die Jungfrau gerührt, &#x201E;wenn deine<lb/>
Schwe&#x017F;ter im fernen Argos weilt. Doch, lieber Lands¬<lb/>
mann, &#x017F;orge nicht, ich will deinen Scheiterhaufen mit<lb/>
Oele lö&#x017F;chen, und mit Honig beträufeln, und deine Gruft<lb/>
aus&#x017F;chmücken, als wäre ich deine leibliche Schwe&#x017F;ter!<lb/>
Jetzt aber laß mich gehen, die Zu&#x017F;chrift an die Meinen<lb/>
zu be&#x017F;tellen!&#x201C;</p><lb/>
            <p>Wie die Jünglinge allein, nur in der Ferne von<lb/>
Dienern bewacht waren, hielt &#x017F;ich Pylades nicht länger:<lb/>
&#x201E;Nein,&#x201C; rief er, &#x201E;bei deinem Tode leben kann ich nicht!<lb/>
die&#x017F;e Schmach verlange nicht von mir. Ich muß dir<lb/>
in den Tod folgen, wie ich dir aufs weite Meer gefolgt<lb/>
bin. Phocis und Argos würden mich der Feigheit zeihen.<lb/>
Alle Welt &#x2014; denn bö&#x017F;e i&#x017F;t die Welt &#x2014; würde &#x017F;agen,<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[53/0075] Unglücklicher, von dem er nicht gewichen iſt. Wie ſollte ich Ihn in der Todesnoth verlaſſen?“ — „Edler, brü¬ derlich geſinnter Freund!“ rief die Jungfrau. „O wäre mein Bruder, wie du! denn wiſſet, Fremdlinge, auch ich habe einen Bruder, nur daß er ferne aus meinen Augen iſt. — Aber beide kann ich euch nicht entlaſſen: das duldet der König nimmermehr. Stirb denn du, und laß deinen Pylades ziehen; welcher von euch mir das Blatt beſorgt — mir gilt es gleich!“ — „Wer wird mich opfern?“ fragte Oreſtes. „Ich ſelbſt; auf Befehl der Göttin,“ antwortete Iphigenia. — „Wie, du, das ſchwache Mädchen, ſchwingſt auf Männer dein Schwert?“ — „Nein, ich benetze nur mit dem Weihwaſſer deine Locken! Die Tempeldiener ſinds, die das Schlachtbeil ſchwingen! Dein verbranntes Gebein empfängt ſodann ein Felſenſchild.“ — „O daß mich meine Schweſter be¬ ſtattete,“ ſeufzte Oreſtes. — „Das iſt freilich nicht möglich,“ ſagte die Jungfrau gerührt, „wenn deine Schweſter im fernen Argos weilt. Doch, lieber Lands¬ mann, ſorge nicht, ich will deinen Scheiterhaufen mit Oele löſchen, und mit Honig beträufeln, und deine Gruft ausſchmücken, als wäre ich deine leibliche Schweſter! Jetzt aber laß mich gehen, die Zuſchrift an die Meinen zu beſtellen!“ Wie die Jünglinge allein, nur in der Ferne von Dienern bewacht waren, hielt ſich Pylades nicht länger: „Nein,“ rief er, „bei deinem Tode leben kann ich nicht! dieſe Schmach verlange nicht von mir. Ich muß dir in den Tod folgen, wie ich dir aufs weite Meer gefolgt bin. Phocis und Argos würden mich der Feigheit zeihen. Alle Welt — denn böſe iſt die Welt — würde ſagen,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/75
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840, S. 53. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/75>, abgerufen am 24.11.2024.