Prose die sich dem slawonischen nähert. -- Lucians Todtengespräche, von Sido- rowski und Pachomow. -- Diodors von Sizilien historische Bibliothek, von Alexejew. Wird für gut gehalten. -- Theophrasts Sittenschilderungen, nach der lat. Casaubonischen und franz. Bruye- rischen Uebersetzung u. s. w. -- Römer. Ta- citus, vom alten Germanien, von Swjetow. -- Ovids Verwandlungen, zwey Bücher, vom verstorbenen Staatsrath Kosizki, Mitglied der Akademie der Wissen- schaften. In Prose. Wird für sehr gut ge- halten. Terenz von Chwostow, Golo- win, Richmann, Florinski, Moj- sjeenkow und Sinski. Nach le Mon- nier's Ausgabe, weil sie sich, bey andern Vorzügen, durch eine sehr wahrscheinlich rich- tige Eintheilung der Auftritte empfiehlt. Ho[ - 1 Zeichen fehlt]- razens Oden von Popowski. Cicero de finibus, von Posnikow; consolatio; de natura Deorum, von Komow. Die poeti- schen Stellen sind in russische Verse überge- tragen. Julius Cäsar. Vellejus Pat. Valerius Max. Suetonius. Virgils
Proſe die ſich dem ſlawoniſchen naͤhert. — Lucians Todtengeſpraͤche, von Sido- rowski und Pachomow. — Diodors von Sizilien hiſtoriſche Bibliothek, von Alexejew. Wird fuͤr gut gehalten. — Theophraſts Sittenſchilderungen, nach der lat. Caſauboniſchen und franz. Bruye- riſchen Ueberſetzung u. ſ. w. — Roͤmer. Ta- citus, vom alten Germanien, von Swjetow. — Ovids Verwandlungen, zwey Buͤcher, vom verſtorbenen Staatsrath Koſizki, Mitglied der Akademie der Wiſſen- ſchaften. In Proſe. Wird fuͤr ſehr gut ge- halten. Terenz von Chwoſtow, Golo- win, Richmann, Florinski, Moj- ſjeenkow und Sinski. Nach le Mon- nier’s Ausgabe, weil ſie ſich, bey andern Vorzuͤgen, durch eine ſehr wahrſcheinlich rich- tige Eintheilung der Auftritte empfiehlt. Ho[ – 1 Zeichen fehlt]- razens Oden von Popowski. Cicero de finibus, von Posnikow; consolatio; de natura Deorum, von Komow. Die poeti- ſchen Stellen ſind in ruſſiſche Verſe uͤberge- tragen. Julius Caͤſar. Vellejus Pat. Valerius Max. Suetonius. Virgils
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0238"n="222"/>
Proſe die ſich dem ſlawoniſchen naͤhert. —<lb/><hirendition="#g">Lucians Todtengeſpraͤche</hi>, von <hirendition="#g">Sido-<lb/>
rowski</hi> und <hirendition="#g">Pachomow. — Diodors</hi><lb/>
von Sizilien <hirendition="#g">hiſtoriſche Bibliothek</hi>,<lb/>
von <hirendition="#g">Alexejew</hi>. Wird fuͤr gut gehalten. —<lb/><hirendition="#g">Theophraſts Sittenſchilderungen</hi>,<lb/>
nach der lat. Caſauboniſchen und franz. Bruye-<lb/>
riſchen Ueberſetzung u. ſ. w. — Roͤmer. <hirendition="#g">Ta-<lb/>
citus, vom alten Germanien</hi>, von<lb/><hirendition="#g">Swjetow. — Ovids Verwandlungen</hi>,<lb/>
zwey Buͤcher, vom verſtorbenen Staatsrath<lb/><hirendition="#g">Koſizki</hi>, Mitglied der Akademie der Wiſſen-<lb/>ſchaften. In Proſe. Wird fuͤr ſehr gut ge-<lb/>
halten. <hirendition="#g">Terenz</hi> von <hirendition="#g">Chwoſtow, Golo-<lb/>
win, Richmann, Florinski, Moj-<lb/>ſjeenkow</hi> und <hirendition="#g">Sinski</hi>. Nach <hirendition="#g">le Mon-<lb/>
nier’s</hi> Ausgabe, weil ſie ſich, bey andern<lb/>
Vorzuͤgen, durch eine ſehr wahrſcheinlich rich-<lb/>
tige Eintheilung der Auftritte empfiehlt. <hirendition="#g">Ho<gapunit="chars"quantity="1"/>-<lb/>
razens Oden</hi> von <hirendition="#g">Popowski. Cicero</hi><lb/><hirendition="#aq">de finibus,</hi> von <hirendition="#g">Posnikow</hi>; <hirendition="#aq">consolatio; de<lb/>
natura Deorum,</hi> von <hirendition="#g">Komow</hi>. Die poeti-<lb/>ſchen Stellen ſind in ruſſiſche Verſe uͤberge-<lb/>
tragen. <hirendition="#g">Julius Caͤſar. Vellejus Pat.<lb/>
Valerius Max. Suetonius. Virgils<lb/></hi></p></div></div></body></text></TEI>
[222/0238]
Proſe die ſich dem ſlawoniſchen naͤhert. —
Lucians Todtengeſpraͤche, von Sido-
rowski und Pachomow. — Diodors
von Sizilien hiſtoriſche Bibliothek,
von Alexejew. Wird fuͤr gut gehalten. —
Theophraſts Sittenſchilderungen,
nach der lat. Caſauboniſchen und franz. Bruye-
riſchen Ueberſetzung u. ſ. w. — Roͤmer. Ta-
citus, vom alten Germanien, von
Swjetow. — Ovids Verwandlungen,
zwey Buͤcher, vom verſtorbenen Staatsrath
Koſizki, Mitglied der Akademie der Wiſſen-
ſchaften. In Proſe. Wird fuͤr ſehr gut ge-
halten. Terenz von Chwoſtow, Golo-
win, Richmann, Florinski, Moj-
ſjeenkow und Sinski. Nach le Mon-
nier’s Ausgabe, weil ſie ſich, bey andern
Vorzuͤgen, durch eine ſehr wahrſcheinlich rich-
tige Eintheilung der Auftritte empfiehlt. Ho_-
razens Oden von Popowski. Cicero
de finibus, von Posnikow; consolatio; de
natura Deorum, von Komow. Die poeti-
ſchen Stellen ſind in ruſſiſche Verſe uͤberge-
tragen. Julius Caͤſar. Vellejus Pat.
Valerius Max. Suetonius. Virgils
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Storch, Heinrich Friedrich von: Gemählde von St. Petersburg. Bd. 2. Riga, 1794, S. 222. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg02_1794/238>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.