einander sitzend, eine Hand oben auf dem Kopfe, oder auch wohl beyde Hände gefalten vor dem Leibe haltend, und mit langen, bis auf die Schultern reichenden Oh- ren abgebildet. In den Tempeln traf ich dies Bild bald von Stein, bald von Holz, und zwar von verschiedner Größe an.
Die Mohren betragen sich in den hiesigen Moscheen sehr sittsam und anständig. Mit äußerster Ehrerbietung verrichten sie ihr Gebet; während dem Beten drehen sie nicht einmal den Kopf im Geringsten zur Seite, ge- schweige daß sie mit einander sprechen sollten.
Zu Columbo hat die Compagnie eine eigne Drucke- rey, in welcher verschiedene, meistens auf die christliche Religion Bezug habende Bücher gedruckt sind. Von diesen verschaffte ich mir einige, die ich hernach der Uni- versitätsbibliothek zu Upsala einverleibt habe, als: Kort Begryp der christelyke Religie, in de Tamulsche Spraak, door Sigisbertus Abrahamß Bronsveld, Colombo 1754, 8. (Kurzer Inbegriff der christlichen Religion in ta- mulischer Sprache). Tamulsch Kindercatechismus, door Sigisbert Abrahamß Bronsveld, Colombo 1776, 8. (Tamulischer Kinderkatechismus). Evangelium Jesu Christi van Matthaeus, in de Mallabaarse Taal, Colombo 1741, 4. (Das Evangelium Matthäi in malabarischer Sprache). Evangelium Jesu Christi van Matthaeus, Marcus, Lucas ende Johannes, ende de Handelingen der Apostelen in de Tamulsche Taal, Co- lombo 1748, 4. (Die vier Evangelisten und die Apo- stelgeschichte in tamulischer Sprache). Die vier Evan- gelisten in cingalesischer Sprache, in 4., bekam ich ohne Titelblatt. Zestien Predikatien in de Tamulsche Taal,
Vierte Abtheilung. Sechſter Abſchnitt.
einander ſitzend, eine Hand oben auf dem Kopfe, oder auch wohl beyde Haͤnde gefalten vor dem Leibe haltend, und mit langen, bis auf die Schultern reichenden Oh- ren abgebildet. In den Tempeln traf ich dies Bild bald von Stein, bald von Holz, und zwar von verſchiedner Groͤße an.
Die Mohren betragen ſich in den hieſigen Moſcheen ſehr ſittſam und anſtaͤndig. Mit aͤußerſter Ehrerbietung verrichten ſie ihr Gebet; waͤhrend dem Beten drehen ſie nicht einmal den Kopf im Geringſten zur Seite, ge- ſchweige daß ſie mit einander ſprechen ſollten.
Zu Columbo hat die Compagnie eine eigne Drucke- rey, in welcher verſchiedene, meiſtens auf die chriſtliche Religion Bezug habende Buͤcher gedruckt ſind. Von dieſen verſchaffte ich mir einige, die ich hernach der Uni- verſitaͤtsbibliothek zu Upſala einverleibt habe, als: Kort Begryp der chriſtelyke Religie, in de Tamulſche Spraak, door Sigisbertus Abrahamß Bronsveld, Colombo 1754, 8. (Kurzer Inbegriff der chriſtlichen Religion in ta- muliſcher Sprache). Tamulſch Kindercatechismus, door Sigisbert Abrahamß Bronsveld, Colombo 1776, 8. (Tamuliſcher Kinderkatechismus). Evangelium Jeſu Chriſti van Matthaeus, in de Mallabaarſe Taal, Colombo 1741, 4. (Das Evangelium Matthaͤi in malabariſcher Sprache). Evangelium Jeſu Chriſti van Matthaeus, Marcus, Lucas ende Johannes, ende de Handelingen der Apoſtelen in de Tamulſche Taal, Co- lombo 1748, 4. (Die vier Evangeliſten und die Apo- ſtelgeſchichte in tamuliſcher Sprache). Die vier Evan- geliſten in cingaleſiſcher Sprache, in 4., bekam ich ohne Titelblatt. Zeſtien Predikatien in de Tamulſche Taal,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0526"n="230"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Vierte Abtheilung. Sechſter Abſchnitt.</hi></fw><lb/>
einander ſitzend, eine Hand oben auf dem Kopfe, oder<lb/>
auch wohl beyde Haͤnde gefalten vor dem Leibe haltend,<lb/>
und mit langen, bis auf die Schultern reichenden Oh-<lb/>
ren abgebildet. In den Tempeln traf ich dies Bild bald<lb/>
von Stein, bald von Holz, und zwar von verſchiedner<lb/>
Groͤße an.</p><lb/><p>Die Mohren betragen ſich in den hieſigen Moſcheen<lb/>ſehr ſittſam und anſtaͤndig. Mit aͤußerſter Ehrerbietung<lb/>
verrichten ſie ihr Gebet; waͤhrend dem Beten drehen<lb/>ſie nicht einmal den Kopf im Geringſten zur Seite, ge-<lb/>ſchweige daß ſie mit einander ſprechen ſollten.</p><lb/><p>Zu <placeName>Columbo</placeName> hat die Compagnie eine eigne Drucke-<lb/>
rey, in welcher verſchiedene, meiſtens auf die chriſtliche<lb/>
Religion Bezug habende Buͤcher gedruckt ſind. Von<lb/>
dieſen verſchaffte ich mir einige, die ich hernach der Uni-<lb/>
verſitaͤtsbibliothek zu <placeName>Upſala</placeName> einverleibt habe, als: <hirendition="#aq">Kort<lb/>
Begryp der chriſtelyke Religie, in de Tamulſche Spraak,<lb/>
door <persName>Sigisbertus Abrahamß Bronsveld</persName>, <placeName>Colombo</placeName> 1754,<lb/>
8.</hi> (Kurzer Inbegriff der chriſtlichen Religion in ta-<lb/>
muliſcher Sprache). <hirendition="#aq">Tamulſch Kindercatechismus,<lb/>
door <persName>Sigisbert Abrahamß Bronsveld</persName>, <placeName>Colombo</placeName> 1776,<lb/>
8.</hi> (Tamuliſcher Kinderkatechismus). <hirendition="#aq">Evangelium<lb/><persName>Jeſu Chriſti</persName> van Matthaeus, in de Mallabaarſe Taal,<lb/><placeName>Colombo</placeName> 1741, 4.</hi> (Das Evangelium Matthaͤi in<lb/>
malabariſcher Sprache). <hirendition="#aq">Evangelium <persName>Jeſu Chriſti</persName> van<lb/>
Matthaeus, Marcus, Lucas ende Johannes, ende de<lb/>
Handelingen der Apoſtelen in de Tamulſche Taal, <placeName>Co-<lb/>
lombo</placeName> 1748, 4.</hi> (Die vier Evangeliſten und die Apo-<lb/>ſtelgeſchichte in tamuliſcher Sprache). Die vier Evan-<lb/>
geliſten in cingaleſiſcher Sprache, in 4., bekam ich ohne<lb/>
Titelblatt. <hirendition="#aq">Zeſtien Predikatien in de Tamulſche Taal,</hi><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[230/0526]
Vierte Abtheilung. Sechſter Abſchnitt.
einander ſitzend, eine Hand oben auf dem Kopfe, oder
auch wohl beyde Haͤnde gefalten vor dem Leibe haltend,
und mit langen, bis auf die Schultern reichenden Oh-
ren abgebildet. In den Tempeln traf ich dies Bild bald
von Stein, bald von Holz, und zwar von verſchiedner
Groͤße an.
Die Mohren betragen ſich in den hieſigen Moſcheen
ſehr ſittſam und anſtaͤndig. Mit aͤußerſter Ehrerbietung
verrichten ſie ihr Gebet; waͤhrend dem Beten drehen
ſie nicht einmal den Kopf im Geringſten zur Seite, ge-
ſchweige daß ſie mit einander ſprechen ſollten.
Zu Columbo hat die Compagnie eine eigne Drucke-
rey, in welcher verſchiedene, meiſtens auf die chriſtliche
Religion Bezug habende Buͤcher gedruckt ſind. Von
dieſen verſchaffte ich mir einige, die ich hernach der Uni-
verſitaͤtsbibliothek zu Upſala einverleibt habe, als: Kort
Begryp der chriſtelyke Religie, in de Tamulſche Spraak,
door Sigisbertus Abrahamß Bronsveld, Colombo 1754,
8. (Kurzer Inbegriff der chriſtlichen Religion in ta-
muliſcher Sprache). Tamulſch Kindercatechismus,
door Sigisbert Abrahamß Bronsveld, Colombo 1776,
8. (Tamuliſcher Kinderkatechismus). Evangelium
Jeſu Chriſti van Matthaeus, in de Mallabaarſe Taal,
Colombo 1741, 4. (Das Evangelium Matthaͤi in
malabariſcher Sprache). Evangelium Jeſu Chriſti van
Matthaeus, Marcus, Lucas ende Johannes, ende de
Handelingen der Apoſtelen in de Tamulſche Taal, Co-
lombo 1748, 4. (Die vier Evangeliſten und die Apo-
ſtelgeſchichte in tamuliſcher Sprache). Die vier Evan-
geliſten in cingaleſiſcher Sprache, in 4., bekam ich ohne
Titelblatt. Zeſtien Predikatien in de Tamulſche Taal,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Thunberg, Carl Peter: Reisen durch einen Theil von Europa, Afrika und Asien [...] in den Jahren 1770 bis 1779. Bd. 2. Übers. v. Christian Heinrich Groskurd. Berlin, 1794, S. 230. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/thunberg_reisen02_1794/526>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.