Peter blieb bei seinem Gesuch, worüber die Mut- ter anfing zu weinen und zu ihm sagte: Lieber, einziger Sohn, du hast noch kein Ungemach des Lebens gekostet und siehst nur deine schönen Hof- nungen vor dir; allein bedenke, daß es gar wohl seyn kann, daß, wenn du abreisest, tausend Mühse- ligkeiten schon bereit stehn, um dir in den Weg zu treten; du hast dann vielleicht mit Elend zu käm- pfen, und wünschest dich zu uns zurück.
Peter lag noch immer demüthig auf den Knien und antwortete: Vielgeliebte Eltern, ich kann nicht dafür, aber es ist jezt mein einziger Wunsch, in die weite fremde Welt zu reisen, um Freud und Mühseligkeit zu erleben, und dann als ein bekann- ter und geehrter Mann in die Heimath zurück zu kehren. Dazu seid ihr ja auch, mein Vater, in eurer Jugend in der Fremde gewesen, und habt euch weit und breit einen Namen gemacht; aus einem fremden Lande habt ihr euch meine Mutter zum Gemahl geholt, die damals für die größte Schönheit geachtet wurde; laßt mich ein gleiches Glück versuchen, seht, mit Thränen bitte ich euch darum.
Er nahm eine Laute, die er sehr schön zu spie- len verstand, und sang das Lied, das er vom Har- fenspieler gelernt hatte, und am Schlusse weinte er heftig. Die Eltern waren auch gerührt, besonders aber die Mutter; sie sagte: nun, so will ich dir meinerseits meinen Seegen geben, geliebter Sohn, denn es ist freilich alles wahr, was du da gesagt hast. Der Vater stand gleichfalls auf und seegnete
Die ſchoͤne Magelone.
Peter blieb bei ſeinem Geſuch, woruͤber die Mut- ter anfing zu weinen und zu ihm ſagte: Lieber, einziger Sohn, du haſt noch kein Ungemach des Lebens gekoſtet und ſiehſt nur deine ſchoͤnen Hof- nungen vor dir; allein bedenke, daß es gar wohl ſeyn kann, daß, wenn du abreiſeſt, tauſend Muͤhſe- ligkeiten ſchon bereit ſtehn, um dir in den Weg zu treten; du haſt dann vielleicht mit Elend zu kaͤm- pfen, und wuͤnſcheſt dich zu uns zuruͤck.
Peter lag noch immer demuͤthig auf den Knien und antwortete: Vielgeliebte Eltern, ich kann nicht dafuͤr, aber es iſt jezt mein einziger Wunſch, in die weite fremde Welt zu reiſen, um Freud und Muͤhſeligkeit zu erleben, und dann als ein bekann- ter und geehrter Mann in die Heimath zuruͤck zu kehren. Dazu ſeid ihr ja auch, mein Vater, in eurer Jugend in der Fremde geweſen, und habt euch weit und breit einen Namen gemacht; aus einem fremden Lande habt ihr euch meine Mutter zum Gemahl geholt, die damals fuͤr die groͤßte Schoͤnheit geachtet wurde; laßt mich ein gleiches Gluͤck verſuchen, ſeht, mit Thraͤnen bitte ich euch darum.
Er nahm eine Laute, die er ſehr ſchoͤn zu ſpie- len verſtand, und ſang das Lied, das er vom Har- fenſpieler gelernt hatte, und am Schluſſe weinte er heftig. Die Eltern waren auch geruͤhrt, beſonders aber die Mutter; ſie ſagte: nun, ſo will ich dir meinerſeits meinen Seegen geben, geliebter Sohn, denn es iſt freilich alles wahr, was du da geſagt haſt. Der Vater ſtand gleichfalls auf und ſeegnete
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0342"n="331"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Die ſchoͤne Magelone</hi>.</fw><lb/>
Peter blieb bei ſeinem Geſuch, woruͤber die Mut-<lb/>
ter anfing zu weinen und zu ihm ſagte: Lieber,<lb/>
einziger Sohn, du haſt noch kein Ungemach des<lb/>
Lebens gekoſtet und ſiehſt nur deine ſchoͤnen Hof-<lb/>
nungen vor dir; allein bedenke, daß es gar wohl<lb/>ſeyn kann, daß, wenn du abreiſeſt, tauſend Muͤhſe-<lb/>
ligkeiten ſchon bereit ſtehn, um dir in den Weg zu<lb/>
treten; du haſt dann vielleicht mit Elend zu kaͤm-<lb/>
pfen, und wuͤnſcheſt dich zu uns zuruͤck.</p><lb/><p>Peter lag noch immer demuͤthig auf den Knien<lb/>
und antwortete: Vielgeliebte Eltern, ich kann nicht<lb/>
dafuͤr, aber es iſt jezt mein einziger Wunſch, in<lb/>
die weite fremde Welt zu reiſen, um Freud und<lb/>
Muͤhſeligkeit zu erleben, und dann als ein bekann-<lb/>
ter und geehrter Mann in die Heimath zuruͤck zu<lb/>
kehren. Dazu ſeid ihr ja auch, mein Vater, in<lb/>
eurer Jugend in der Fremde geweſen, und habt<lb/>
euch weit und breit einen Namen gemacht; aus<lb/>
einem fremden Lande habt ihr euch meine Mutter<lb/>
zum Gemahl geholt, die damals fuͤr die groͤßte<lb/>
Schoͤnheit geachtet wurde; laßt mich ein gleiches<lb/>
Gluͤck verſuchen, ſeht, mit Thraͤnen bitte ich euch<lb/>
darum.</p><lb/><p>Er nahm eine Laute, die er ſehr ſchoͤn zu ſpie-<lb/>
len verſtand, und ſang das Lied, das er vom Har-<lb/>
fenſpieler gelernt hatte, und am Schluſſe weinte<lb/>
er heftig. Die Eltern waren auch geruͤhrt, beſonders<lb/>
aber die Mutter; ſie ſagte: nun, ſo will ich dir<lb/>
meinerſeits meinen Seegen geben, geliebter Sohn,<lb/>
denn es iſt freilich alles wahr, was du da geſagt<lb/>
haſt. Der Vater ſtand gleichfalls auf und ſeegnete<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[331/0342]
Die ſchoͤne Magelone.
Peter blieb bei ſeinem Geſuch, woruͤber die Mut-
ter anfing zu weinen und zu ihm ſagte: Lieber,
einziger Sohn, du haſt noch kein Ungemach des
Lebens gekoſtet und ſiehſt nur deine ſchoͤnen Hof-
nungen vor dir; allein bedenke, daß es gar wohl
ſeyn kann, daß, wenn du abreiſeſt, tauſend Muͤhſe-
ligkeiten ſchon bereit ſtehn, um dir in den Weg zu
treten; du haſt dann vielleicht mit Elend zu kaͤm-
pfen, und wuͤnſcheſt dich zu uns zuruͤck.
Peter lag noch immer demuͤthig auf den Knien
und antwortete: Vielgeliebte Eltern, ich kann nicht
dafuͤr, aber es iſt jezt mein einziger Wunſch, in
die weite fremde Welt zu reiſen, um Freud und
Muͤhſeligkeit zu erleben, und dann als ein bekann-
ter und geehrter Mann in die Heimath zuruͤck zu
kehren. Dazu ſeid ihr ja auch, mein Vater, in
eurer Jugend in der Fremde geweſen, und habt
euch weit und breit einen Namen gemacht; aus
einem fremden Lande habt ihr euch meine Mutter
zum Gemahl geholt, die damals fuͤr die groͤßte
Schoͤnheit geachtet wurde; laßt mich ein gleiches
Gluͤck verſuchen, ſeht, mit Thraͤnen bitte ich euch
darum.
Er nahm eine Laute, die er ſehr ſchoͤn zu ſpie-
len verſtand, und ſang das Lied, das er vom Har-
fenſpieler gelernt hatte, und am Schluſſe weinte
er heftig. Die Eltern waren auch geruͤhrt, beſonders
aber die Mutter; ſie ſagte: nun, ſo will ich dir
meinerſeits meinen Seegen geben, geliebter Sohn,
denn es iſt freilich alles wahr, was du da geſagt
haſt. Der Vater ſtand gleichfalls auf und ſeegnete
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 1. Berlin, 1812, S. 331. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus01_1812/342>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.