Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816.

Bild:
<< vorherige Seite
Zweite Abtheilung.
Sagt dreist, du seyst nichts als ein Kaufmannssohn,
Der Summen seinem Vater frech entwandte;
Der spricht noch dreister, du seyst glücklicher
Corsar, der, was er raubte, leicht verschwendet.
Andalosia.
Die Jämmerlichen! Niedrig erst zu schmeicheln,
Und hinterrücks mit bösem Wort zu morden!
Agrippina.
Nein, zürne nicht, du bleibst doch der du bist,
Und wollte dich die ganze Welt verkennen,
Nur daß es mich im tiefsten Herzen kränkt
Ist wohl begreiflich; liebt' ich dich denn sonst?
Ich weiß, du bist aus niedrem Stamme nicht,
Nicht Raub und Mord gab deine Schätze dir,
Doch mir zu zeigen, daß du wahrhaft liebst,
Daß ich und du im Herzen eins nur sind,
Entdecke mir wahrhaftig, woher dir
Des Goldes Fülle mehr als Köngen ward.
Andalosia.
Ich glaubte, größ're Prüfung zu bestehn:
Doch wenn ich nun dir wahrhaft Antwort gebe --
Agrippina.
Nimm diesen Kuß als stilles Unterpfand,
Daß wenn du nicht mit mir argwöhnisch zauderst,
Ich jeden Argwohn lasse: -- komm zu Nacht!
Andalosia.
Nie wird des Goldes Fülle mir ermangeln,
So lang' ich diesen Zaubersäckel habe,
Der sich von meinem Vater mir vererbte.
Agrippina.
Wie? diese Tasche, alt und unansehnlich?
Gieb her, daß ich sie näher mir betrachte.

Zweite Abtheilung.
Sagt dreiſt, du ſeyſt nichts als ein Kaufmannsſohn,
Der Summen ſeinem Vater frech entwandte;
Der ſpricht noch dreiſter, du ſeyſt gluͤcklicher
Corſar, der, was er raubte, leicht verſchwendet.
Andaloſia.
Die Jaͤmmerlichen! Niedrig erſt zu ſchmeicheln,
Und hinterruͤcks mit boͤſem Wort zu morden!
Agrippina.
Nein, zuͤrne nicht, du bleibſt doch der du biſt,
Und wollte dich die ganze Welt verkennen,
Nur daß es mich im tiefſten Herzen kraͤnkt
Iſt wohl begreiflich; liebt' ich dich denn ſonſt?
Ich weiß, du biſt aus niedrem Stamme nicht,
Nicht Raub und Mord gab deine Schaͤtze dir,
Doch mir zu zeigen, daß du wahrhaft liebſt,
Daß ich und du im Herzen eins nur ſind,
Entdecke mir wahrhaftig, woher dir
Des Goldes Fuͤlle mehr als Koͤngen ward.
Andaloſia.
Ich glaubte, groͤß're Pruͤfung zu beſtehn:
Doch wenn ich nun dir wahrhaft Antwort gebe —
Agrippina.
Nimm dieſen Kuß als ſtilles Unterpfand,
Daß wenn du nicht mit mir argwoͤhniſch zauderſt,
Ich jeden Argwohn laſſe: — komm zu Nacht!
Andaloſia.
Nie wird des Goldes Fuͤlle mir ermangeln,
So lang' ich dieſen Zauberſaͤckel habe,
Der ſich von meinem Vater mir vererbte.
Agrippina.
Wie? dieſe Taſche, alt und unanſehnlich?
Gieb her, daß ich ſie naͤher mir betrachte.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <sp who="#Agrippina">
                <p><pb facs="#f0320" n="310"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zweite Abtheilung</hi>.</fw><lb/>
Sagt drei&#x017F;t, du &#x017F;ey&#x017F;t nichts als ein Kaufmanns&#x017F;ohn,<lb/>
Der Summen &#x017F;einem Vater frech entwandte;<lb/>
Der &#x017F;pricht noch drei&#x017F;ter, du &#x017F;ey&#x017F;t glu&#x0364;cklicher<lb/>
Cor&#x017F;ar, der, was er raubte, leicht ver&#x017F;chwendet.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Die Ja&#x0364;mmerlichen! Niedrig er&#x017F;t zu &#x017F;chmeicheln,<lb/>
Und hinterru&#x0364;cks mit bo&#x0364;&#x017F;em Wort zu morden!</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Agrippina">
                <speaker><hi rendition="#g">Agrippina</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Nein, zu&#x0364;rne nicht, du bleib&#x017F;t doch der du bi&#x017F;t,<lb/>
Und wollte dich die ganze Welt verkennen,<lb/>
Nur daß es mich im tief&#x017F;ten Herzen kra&#x0364;nkt<lb/>
I&#x017F;t wohl begreiflich; liebt' ich dich denn &#x017F;on&#x017F;t?<lb/>
Ich weiß, du bi&#x017F;t aus niedrem Stamme nicht,<lb/>
Nicht Raub und Mord gab deine Scha&#x0364;tze dir,<lb/>
Doch mir zu zeigen, daß du wahrhaft lieb&#x017F;t,<lb/>
Daß ich und du im Herzen eins nur &#x017F;ind,<lb/>
Entdecke mir wahrhaftig, woher dir<lb/>
Des Goldes Fu&#x0364;lle mehr als Ko&#x0364;ngen ward.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Ich glaubte, gro&#x0364;ß're Pru&#x0364;fung zu be&#x017F;tehn:<lb/>
Doch wenn ich nun dir wahrhaft Antwort gebe &#x2014;</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Agrippina">
                <speaker><hi rendition="#g">Agrippina</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Nimm die&#x017F;en Kuß als &#x017F;tilles Unterpfand,<lb/>
Daß wenn du nicht mit mir argwo&#x0364;hni&#x017F;ch zauder&#x017F;t,<lb/>
Ich jeden Argwohn la&#x017F;&#x017F;e: &#x2014; komm zu Nacht!</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Nie wird des Goldes Fu&#x0364;lle mir ermangeln,<lb/>
So lang' ich die&#x017F;en Zauber&#x017F;a&#x0364;ckel habe,<lb/>
Der &#x017F;ich von meinem Vater mir vererbte.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Agrippina">
                <speaker><hi rendition="#g">Agrippina</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Wie? die&#x017F;e Ta&#x017F;che, alt und unan&#x017F;ehnlich?<lb/>
Gieb her, daß ich &#x017F;ie na&#x0364;her mir betrachte.</p>
              </sp><lb/>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[310/0320] Zweite Abtheilung. Sagt dreiſt, du ſeyſt nichts als ein Kaufmannsſohn, Der Summen ſeinem Vater frech entwandte; Der ſpricht noch dreiſter, du ſeyſt gluͤcklicher Corſar, der, was er raubte, leicht verſchwendet. Andaloſia. Die Jaͤmmerlichen! Niedrig erſt zu ſchmeicheln, Und hinterruͤcks mit boͤſem Wort zu morden! Agrippina. Nein, zuͤrne nicht, du bleibſt doch der du biſt, Und wollte dich die ganze Welt verkennen, Nur daß es mich im tiefſten Herzen kraͤnkt Iſt wohl begreiflich; liebt' ich dich denn ſonſt? Ich weiß, du biſt aus niedrem Stamme nicht, Nicht Raub und Mord gab deine Schaͤtze dir, Doch mir zu zeigen, daß du wahrhaft liebſt, Daß ich und du im Herzen eins nur ſind, Entdecke mir wahrhaftig, woher dir Des Goldes Fuͤlle mehr als Koͤngen ward. Andaloſia. Ich glaubte, groͤß're Pruͤfung zu beſtehn: Doch wenn ich nun dir wahrhaft Antwort gebe — Agrippina. Nimm dieſen Kuß als ſtilles Unterpfand, Daß wenn du nicht mit mir argwoͤhniſch zauderſt, Ich jeden Argwohn laſſe: — komm zu Nacht! Andaloſia. Nie wird des Goldes Fuͤlle mir ermangeln, So lang' ich dieſen Zauberſaͤckel habe, Der ſich von meinem Vater mir vererbte. Agrippina. Wie? dieſe Taſche, alt und unanſehnlich? Gieb her, daß ich ſie naͤher mir betrachte.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/320
Zitationshilfe: Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816, S. 310. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/320>, abgerufen am 21.11.2024.