Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wackernagel, Wilhelm: Poetik, Rhetorik und Stilistik: Academische Vorlesungen. Hrsg. v. L. Sieber. Halle, 1873

Bild:
<< vorherige Seite

pwa_333.001
oft genug in den Fall kommen, von diesen Gewerben und Geräthen pwa_333.002
sprechen zu müssen: die Schriftsprache gewährt ihm kein allgemein pwa_333.003
gültiges Wort: da bleibt ihm denn nichts Andres übrig, als die Dinge pwa_333.004
so zu benennen, wie sie da heissen, wo sie zu Hause sind, d. h. mit pwa_333.005
Provincialismen. Und somit ist auch von dieser Seite her den Provincialismen pwa_333.006
der Zugang in die Schriftsprache geöffnet, und in alle pwa_333.007
drei Arten der Prosa, in die lehrende wie in die beschreibende und pwa_333.008
erzählende, und es werden z. B. schweizerische Provincialismen dieser pwa_333.009
Art kein Fehler sein in einem technologischen Werke, das vorzüglich pwa_333.010
auf die Gewerbthätigkeit der Schweiz gerichtet ist, oder in einem pwa_333.011
beschreibenden oder historischen, das die besondre Natur oder Geschichte pwa_333.012
der Schweiz zum Gegenstande hat. Diess ist denn auch der pwa_333.013
Grund, weshalb die Provincialismen namentlich nicht auszuschliessen pwa_333.014
sind aus dem sogenannten Geschäftsstil, d. h. aus dem Stil jener pwa_333.015
meistens didactischen, zuweilen aber auch erzählenden und beschreibenden pwa_333.016
Schriften, die ihren Anlass in den Verkehrsverhältnissen des pwa_333.017
bürgerlichen Lebens haben: denn hier sind gewöhnlich ganz eng örtliche pwa_333.018
Beziehungen vorhanden, die jene Freiheit zur Nothwendigkeit pwa_333.019
machen.

pwa_333.020
3) Barbarismus. Im allgemeinen weiteren Sinne und im Gegensatz pwa_333.021
zum Solöcismus bezeichnet die Rhetorik mit Barbarismus jeglichen pwa_333.022
Verstoss gegen die Reinheit der Sprache. Hier wollen wir darunter pwa_333.023
eine besondere, mehr eingeschränkte Art solcher Fehler verstehn: pwa_333.024
Verletzung der Reinheit durch Einmischung von Wörtern und Redeweisen pwa_333.025
ausländischen Ursprungs, was Quintilian vocabula peregrina oder externa, pwa_333.026
formas peregrinas,
Aristoteles onomata xena, phraseis xenas, glossas pwa_333.027
nennt. Diese Einschränkung verträgt sich auch ganz wohl mit dem pwa_333.028
Sinne, den bekanntlich die Worte Barbar und barbarisch eigentlich pwa_333.029
und ursprünglich besitzen, ja sie wird davon sogar gefordert. Also pwa_333.030
der Gebrauch ausländischer Worte ist auch ein Fehler; denn das Ausländische pwa_333.031
ist unverständlich, läuft also dem Haupterforderniss der pwa_333.032
Prosa, der Deutlichkeit, zuwider. Indessen wenn irgendwo zwischen pwa_333.033
den verschiedenen Arten der Prosa zu unterscheiden ist, um das Mehr pwa_333.034
oder Minder der Zulässigkeit und der Unzulässigkeit zu bestimmen, pwa_333.035
so ist es hier. Hier kann der gleiche Ausdruck ein Fehler sein, wenn pwa_333.036
man erzählt, und kein Fehler mehr, wenn man lehrend abhandelt. pwa_333.037
Die eigentlich lehrende Prosa und mit ihr die beschreibende, insofern pwa_333.038
auch sie ein didactisches Element in sich enthält, können beide des pwa_333.039
Gebrauches undeutscher Kunstausdrücke unmöglich ganz entrathen. pwa_333.040
Man hat solche wiederholendlich ganz zu beseitigen versucht: aber all pwa_333.041
diese Versuche sind auch missglückt, und man ist immer wieder jetzt

pwa_333.001
oft genug in den Fall kommen, von diesen Gewerben und Geräthen pwa_333.002
sprechen zu müssen: die Schriftsprache gewährt ihm kein allgemein pwa_333.003
gültiges Wort: da bleibt ihm denn nichts Andres übrig, als die Dinge pwa_333.004
so zu benennen, wie sie da heissen, wo sie zu Hause sind, d. h. mit pwa_333.005
Provincialismen. Und somit ist auch von dieser Seite her den Provincialismen pwa_333.006
der Zugang in die Schriftsprache geöffnet, und in alle pwa_333.007
drei Arten der Prosa, in die lehrende wie in die beschreibende und pwa_333.008
erzählende, und es werden z. B. schweizerische Provincialismen dieser pwa_333.009
Art kein Fehler sein in einem technologischen Werke, das vorzüglich pwa_333.010
auf die Gewerbthätigkeit der Schweiz gerichtet ist, oder in einem pwa_333.011
beschreibenden oder historischen, das die besondre Natur oder Geschichte pwa_333.012
der Schweiz zum Gegenstande hat. Diess ist denn auch der pwa_333.013
Grund, weshalb die Provincialismen namentlich nicht auszuschliessen pwa_333.014
sind aus dem sogenannten Geschäftsstil, d. h. aus dem Stil jener pwa_333.015
meistens didactischen, zuweilen aber auch erzählenden und beschreibenden pwa_333.016
Schriften, die ihren Anlass in den Verkehrsverhältnissen des pwa_333.017
bürgerlichen Lebens haben: denn hier sind gewöhnlich ganz eng örtliche pwa_333.018
Beziehungen vorhanden, die jene Freiheit zur Nothwendigkeit pwa_333.019
machen.

pwa_333.020
3) Barbarismus. Im allgemeinen weiteren Sinne und im Gegensatz pwa_333.021
zum Solöcismus bezeichnet die Rhetorik mit Barbarismus jeglichen pwa_333.022
Verstoss gegen die Reinheit der Sprache. Hier wollen wir darunter pwa_333.023
eine besondere, mehr eingeschränkte Art solcher Fehler verstehn: pwa_333.024
Verletzung der Reinheit durch Einmischung von Wörtern und Redeweisen pwa_333.025
ausländischen Ursprungs, was Quintilian vocabula peregrina oder externa, pwa_333.026
formas peregrinas,
Aristoteles ὀνόματα ξένα, φράσεις ξένας, γλώσσας pwa_333.027
nennt. Diese Einschränkung verträgt sich auch ganz wohl mit dem pwa_333.028
Sinne, den bekanntlich die Worte Barbar und barbarisch eigentlich pwa_333.029
und ursprünglich besitzen, ja sie wird davon sogar gefordert. Also pwa_333.030
der Gebrauch ausländischer Worte ist auch ein Fehler; denn das Ausländische pwa_333.031
ist unverständlich, läuft also dem Haupterforderniss der pwa_333.032
Prosa, der Deutlichkeit, zuwider. Indessen wenn irgendwo zwischen pwa_333.033
den verschiedenen Arten der Prosa zu unterscheiden ist, um das Mehr pwa_333.034
oder Minder der Zulässigkeit und der Unzulässigkeit zu bestimmen, pwa_333.035
so ist es hier. Hier kann der gleiche Ausdruck ein Fehler sein, wenn pwa_333.036
man erzählt, und kein Fehler mehr, wenn man lehrend abhandelt. pwa_333.037
Die eigentlich lehrende Prosa und mit ihr die beschreibende, insofern pwa_333.038
auch sie ein didactisches Element in sich enthält, können beide des pwa_333.039
Gebrauches undeutscher Kunstausdrücke unmöglich ganz entrathen. pwa_333.040
Man hat solche wiederholendlich ganz zu beseitigen versucht: aber all pwa_333.041
diese Versuche sind auch missglückt, und man ist immer wieder jetzt

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0351" n="333"/><lb n="pwa_333.001"/>
oft genug in den Fall kommen, von diesen Gewerben und Geräthen <lb n="pwa_333.002"/>
sprechen zu müssen: die Schriftsprache gewährt ihm kein allgemein <lb n="pwa_333.003"/>
gültiges Wort: da bleibt ihm denn nichts Andres übrig, als die Dinge <lb n="pwa_333.004"/>
so zu benennen, wie sie da heissen, wo sie zu Hause sind, d. h. mit <lb n="pwa_333.005"/>
Provincialismen. Und somit ist auch von dieser Seite her den Provincialismen <lb n="pwa_333.006"/>
der Zugang in die Schriftsprache geöffnet, und in alle <lb n="pwa_333.007"/>
drei Arten der Prosa, in die lehrende wie in die beschreibende und <lb n="pwa_333.008"/>
erzählende, und es werden z. B. schweizerische Provincialismen dieser <lb n="pwa_333.009"/>
Art kein Fehler sein in einem technologischen Werke, das vorzüglich <lb n="pwa_333.010"/>
auf die Gewerbthätigkeit der Schweiz gerichtet ist, oder in einem <lb n="pwa_333.011"/>
beschreibenden oder historischen, das die besondre Natur oder Geschichte <lb n="pwa_333.012"/>
der Schweiz zum Gegenstande hat. Diess ist denn auch der <lb n="pwa_333.013"/>
Grund, weshalb die Provincialismen namentlich nicht auszuschliessen <lb n="pwa_333.014"/>
sind aus dem sogenannten Geschäftsstil, d. h. aus dem Stil jener <lb n="pwa_333.015"/>
meistens didactischen, zuweilen aber auch erzählenden und beschreibenden <lb n="pwa_333.016"/>
Schriften, die ihren Anlass in den Verkehrsverhältnissen des <lb n="pwa_333.017"/>
bürgerlichen Lebens haben: denn hier sind gewöhnlich ganz eng örtliche <lb n="pwa_333.018"/>
Beziehungen vorhanden, die jene Freiheit zur Nothwendigkeit <lb n="pwa_333.019"/>
machen.</p>
              <p><lb n="pwa_333.020"/>
3) <hi rendition="#b">Barbarismus.</hi> Im allgemeinen weiteren Sinne und im Gegensatz <lb n="pwa_333.021"/>
zum Solöcismus bezeichnet die Rhetorik mit Barbarismus jeglichen <lb n="pwa_333.022"/>
Verstoss gegen die Reinheit der Sprache. Hier wollen wir darunter <lb n="pwa_333.023"/>
eine besondere, mehr eingeschränkte Art solcher Fehler verstehn: <lb n="pwa_333.024"/>
Verletzung der Reinheit durch Einmischung von Wörtern und Redeweisen <lb n="pwa_333.025"/>
ausländischen Ursprungs, was Quintilian <hi rendition="#i">vocabula peregrina</hi> oder <hi rendition="#i">externa, <lb n="pwa_333.026"/>
formas peregrinas,</hi> Aristoteles <foreign xml:lang="grc">&#x1F40;&#x03BD;&#x03CC;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B1; &#x03BE;&#x03AD;&#x03BD;&#x03B1;, &#x03C6;&#x03C1;&#x03AC;&#x03C3;&#x03B5;&#x03B9;&#x03C2; &#x03BE;&#x03AD;&#x03BD;&#x03B1;&#x03C2;, &#x03B3;&#x03BB;&#x03CE;&#x03C3;&#x03C3;&#x03B1;&#x03C2;</foreign> <lb n="pwa_333.027"/>
nennt. Diese Einschränkung verträgt sich auch ganz wohl mit dem <lb n="pwa_333.028"/>
Sinne, den bekanntlich die Worte <hi rendition="#i">Barbar</hi> und <hi rendition="#i">barbarisch</hi> eigentlich <lb n="pwa_333.029"/>
und ursprünglich besitzen, ja sie wird davon sogar gefordert. Also <lb n="pwa_333.030"/>
der Gebrauch ausländischer Worte ist auch ein Fehler; denn das Ausländische <lb n="pwa_333.031"/>
ist unverständlich, läuft also dem Haupterforderniss der <lb n="pwa_333.032"/>
Prosa, der Deutlichkeit, zuwider. Indessen wenn irgendwo zwischen <lb n="pwa_333.033"/>
den verschiedenen Arten der Prosa zu unterscheiden ist, um das Mehr <lb n="pwa_333.034"/>
oder Minder der Zulässigkeit und der Unzulässigkeit zu bestimmen, <lb n="pwa_333.035"/>
so ist es hier. Hier kann der gleiche Ausdruck ein Fehler sein, wenn <lb n="pwa_333.036"/>
man erzählt, und kein Fehler mehr, wenn man lehrend abhandelt. <lb n="pwa_333.037"/>
Die eigentlich lehrende Prosa und mit ihr die beschreibende, insofern <lb n="pwa_333.038"/>
auch sie ein didactisches Element in sich enthält, können beide des <lb n="pwa_333.039"/>
Gebrauches undeutscher Kunstausdrücke unmöglich ganz entrathen. <lb n="pwa_333.040"/>
Man hat solche wiederholendlich ganz zu beseitigen versucht: aber all <lb n="pwa_333.041"/>
diese Versuche sind auch missglückt, und man ist immer wieder jetzt
</p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[333/0351] pwa_333.001 oft genug in den Fall kommen, von diesen Gewerben und Geräthen pwa_333.002 sprechen zu müssen: die Schriftsprache gewährt ihm kein allgemein pwa_333.003 gültiges Wort: da bleibt ihm denn nichts Andres übrig, als die Dinge pwa_333.004 so zu benennen, wie sie da heissen, wo sie zu Hause sind, d. h. mit pwa_333.005 Provincialismen. Und somit ist auch von dieser Seite her den Provincialismen pwa_333.006 der Zugang in die Schriftsprache geöffnet, und in alle pwa_333.007 drei Arten der Prosa, in die lehrende wie in die beschreibende und pwa_333.008 erzählende, und es werden z. B. schweizerische Provincialismen dieser pwa_333.009 Art kein Fehler sein in einem technologischen Werke, das vorzüglich pwa_333.010 auf die Gewerbthätigkeit der Schweiz gerichtet ist, oder in einem pwa_333.011 beschreibenden oder historischen, das die besondre Natur oder Geschichte pwa_333.012 der Schweiz zum Gegenstande hat. Diess ist denn auch der pwa_333.013 Grund, weshalb die Provincialismen namentlich nicht auszuschliessen pwa_333.014 sind aus dem sogenannten Geschäftsstil, d. h. aus dem Stil jener pwa_333.015 meistens didactischen, zuweilen aber auch erzählenden und beschreibenden pwa_333.016 Schriften, die ihren Anlass in den Verkehrsverhältnissen des pwa_333.017 bürgerlichen Lebens haben: denn hier sind gewöhnlich ganz eng örtliche pwa_333.018 Beziehungen vorhanden, die jene Freiheit zur Nothwendigkeit pwa_333.019 machen. pwa_333.020 3) Barbarismus. Im allgemeinen weiteren Sinne und im Gegensatz pwa_333.021 zum Solöcismus bezeichnet die Rhetorik mit Barbarismus jeglichen pwa_333.022 Verstoss gegen die Reinheit der Sprache. Hier wollen wir darunter pwa_333.023 eine besondere, mehr eingeschränkte Art solcher Fehler verstehn: pwa_333.024 Verletzung der Reinheit durch Einmischung von Wörtern und Redeweisen pwa_333.025 ausländischen Ursprungs, was Quintilian vocabula peregrina oder externa, pwa_333.026 formas peregrinas, Aristoteles ὀνόματα ξένα, φράσεις ξένας, γλώσσας pwa_333.027 nennt. Diese Einschränkung verträgt sich auch ganz wohl mit dem pwa_333.028 Sinne, den bekanntlich die Worte Barbar und barbarisch eigentlich pwa_333.029 und ursprünglich besitzen, ja sie wird davon sogar gefordert. Also pwa_333.030 der Gebrauch ausländischer Worte ist auch ein Fehler; denn das Ausländische pwa_333.031 ist unverständlich, läuft also dem Haupterforderniss der pwa_333.032 Prosa, der Deutlichkeit, zuwider. Indessen wenn irgendwo zwischen pwa_333.033 den verschiedenen Arten der Prosa zu unterscheiden ist, um das Mehr pwa_333.034 oder Minder der Zulässigkeit und der Unzulässigkeit zu bestimmen, pwa_333.035 so ist es hier. Hier kann der gleiche Ausdruck ein Fehler sein, wenn pwa_333.036 man erzählt, und kein Fehler mehr, wenn man lehrend abhandelt. pwa_333.037 Die eigentlich lehrende Prosa und mit ihr die beschreibende, insofern pwa_333.038 auch sie ein didactisches Element in sich enthält, können beide des pwa_333.039 Gebrauches undeutscher Kunstausdrücke unmöglich ganz entrathen. pwa_333.040 Man hat solche wiederholendlich ganz zu beseitigen versucht: aber all pwa_333.041 diese Versuche sind auch missglückt, und man ist immer wieder jetzt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Sandra Richter: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873/351
Zitationshilfe: Wackernagel, Wilhelm: Poetik, Rhetorik und Stilistik: Academische Vorlesungen. Hrsg. v. L. Sieber. Halle, 1873, S. 333. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873/351>, abgerufen am 20.05.2024.