Furttenbach, Josef: Mannhaffter Kunst-Spiegel. Augsburg, 1663.Navigatio. wer zuvor nie bey dergleichen tormenten gewesen/ fast kleinmüthig wurde/ (Matthaei am 8. Capitel/HErr hilff vns/ wir verderben) welches nun vnder den Passagieri ein trawriges Gespräch abgabe/ vnd lerneten wir samentlichen dazumahlen recht andächtig betten/ massen dann die Patres Capucini allem Volck ein starcke Ermahnung thäten/ den allmächtigen vnd starcken GOTT/ (deme dann das Meer zu Gebott stehn muß) innbrünstig vmb Rath vnd Hilff anzuruffen/ es hatten aber soDarvon die Men- schen an Leibskräff- ten abna- men. wol die Passagieri, als nicht weniger auch die Schiffleuth an ihren Leibskräfften/ sehr abgenommen/ beneben dise so harte Bewögungen die Sinnligkeit geschwächet/ daß sie zum Theil in die Schwin- delsucht gerathen/ das sie fast wie ein fales Wachs/ ja halber todt außsahen/ von wegen deß so graw- samen schupffens so das Schifflin thäte/ also das die Menschen sich kaum darinnen erhöben möchten/ damit sie nicht in das wilde Meer hinauß geflodert wurden/ hierdurch ihnen Lung/ Leber/ vnd an- dere Leibszugehörungen dergestallt verrncket/ ja biß auff den Todt geschwächet vnd fast gar von ihren Kräfften kommen seynd/ darvon ich mein Theil auch wol empfande/ sehr von meinen Kräfften abge- nommen hatte. Endlichen so thäte der Wind Scilocco etwas cessiren, stunde aber der Lufft Mezogiorno, oder y. zu K
Navigatio. wer zuvor nie bey dergleichen tormenten geweſen/ faſt kleinmuͤthig wurde/ (Matthæi am 8. Capitel/HErr hilff vns/ wir verderben) welches nun vnder den Paſſagieri ein trawriges Geſpraͤch abgabe/ vnd lerneten wir ſamentlichen dazumahlen recht andaͤchtig betten/ maſſen dann die Patres Capucini allem Volck ein ſtarcke Ermahnung thaͤten/ den allmaͤchtigen vnd ſtarcken GOTT/ (deme dann das Meer zu Gebott ſtehn muß) innbruͤnſtig vmb Rath vnd Hilff anzuruffen/ es hatten aber ſoDarvon die Men- ſchen an Leibskraͤff- ten abna- men. wol die Paſſagieri, als nicht weniger auch die Schiffleuth an ihren Leibskraͤfften/ ſehr abgenommen/ beneben diſe ſo harte Bewoͤgungen die Sinnligkeit geſchwaͤchet/ daß ſie zum Theil in die Schwin- delſucht gerathen/ das ſie faſt wie ein fales Wachs/ ja halber todt außſahen/ von wegen deß ſo graw- ſamen ſchupffens ſo das Schifflin thaͤte/ alſo das die Menſchen ſich kaum darinnen erhoͤben moͤchten/ damit ſie nicht in das wilde Meer hinauß geflodert wurden/ hierdurch ihnen Lung/ Leber/ vnd an- dere Leibszugehoͤrungen dergeſtallt verrncket/ ja biß auff den Todt geſchwaͤchet vnd faſt gar von ihren Kraͤfften kommen ſeynd/ darvon ich mein Theil auch wol empfande/ ſehr von meinen Kraͤfften abge- nommen hatte. Endlichen ſo thaͤte der Wind Scilocco etwas ceſſiren, ſtunde aber der Lufft Mezogiorno, oder y. zu K
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0157" n="109"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Navigatio.</hi></fw><lb/> wer zuvor nie bey dergleichen <hi rendition="#aq">tormenten</hi> geweſen/ faſt kleinmuͤthig wurde/ (Matth<hi rendition="#aq">æ</hi>i am 8. Capitel/<lb/> HErr hilff vns/ wir verderben) welches nun vnder den <hi rendition="#aq">Paſſagieri</hi> ein trawriges Geſpraͤch abgabe/<lb/> vnd lerneten wir ſamentlichen dazumahlen recht andaͤchtig betten/ maſſen dann die <hi rendition="#aq">Patres Capucini</hi><lb/> allem Volck ein ſtarcke Ermahnung thaͤten/ den allmaͤchtigen vnd ſtarcken <hi rendition="#g">GOTT</hi>/ (deme dann<lb/> das Meer zu Gebott ſtehn muß) innbruͤnſtig vmb Rath vnd Hilff anzuruffen/ es hatten aber ſo<note place="right">Darvon<lb/> die Men-<lb/> ſchen an<lb/> Leibskraͤff-<lb/> ten abna-<lb/> men.</note><lb/> wol die <hi rendition="#aq">Paſſagieri,</hi> als nicht weniger auch die Schiffleuth an ihren Leibskraͤfften/ ſehr abgenommen/<lb/> beneben diſe ſo harte Bewoͤgungen die Sinnligkeit geſchwaͤchet/ daß ſie zum Theil in die Schwin-<lb/> delſucht gerathen/ das ſie faſt wie ein fales Wachs/ ja halber todt außſahen/ von wegen deß ſo graw-<lb/> ſamen ſchupffens ſo das Schifflin thaͤte/ alſo das die Menſchen ſich kaum darinnen erhoͤben moͤchten/<lb/> damit ſie nicht in das wilde Meer hinauß geflodert wurden/ hierdurch ihnen Lung/ Leber/ vnd an-<lb/> dere Leibszugehoͤrungen dergeſtallt verrncket/ ja biß auff den Todt geſchwaͤchet vnd faſt gar von ihren<lb/> Kraͤfften kommen ſeynd/ darvon ich mein Theil auch wol empfande/ ſehr von meinen Kraͤfften abge-<lb/> nommen hatte.</p><lb/> <p>Endlichen ſo thaͤte der Wind <hi rendition="#aq">Scilocco</hi> etwas <hi rendition="#aq">ceſſiren,</hi> ſtunde aber der Lufft <hi rendition="#aq">Mezogiorno,</hi> oder<lb/><hi rendition="#aq">Meridie,</hi> dargegen auff/ ſo bald wir nun ſolchen verſpuͤrten/ beneben auff der Meer-Karten ſahen/<lb/> das vns derſelbige uͤber die Lini <hi rendition="#aq">Tramontana,</hi> oder <hi rendition="#aq">Septentrione</hi> in den <hi rendition="#aq">Golfo di Rapallo</hi> eintruge/<lb/> da hielten wir rath/ allda einlauffen zulaſſen/ es gabe aber 2. widerwertige Meinungen/ vnder vns/<lb/> dann wir <hi rendition="#aq">Paſſagieri</hi> insgeſambt/ ſowohlen die <hi rendition="#aq">Patres,</hi> namen vns gaͤntzlichen vor/ dorthin einzu-<lb/> fahren/ es moͤchte nun daruͤber ergehn/ wie es der liebe <hi rendition="#g">GOTT</hi> verhaͤngen wurde. Die Schiff-<lb/> leuth aber/ wolten nicht daran/ beſorgeten das ſie bey ſo vngeheuren Meerwellen <hi rendition="#aq">la Bocca del Porto<lb/> fine,</hi> nicht juſt treffen/ ſonder etwann <hi rendition="#aq">al capo del Monte Negro</hi> bey <hi rendition="#aq">Camuggi,</hi> an die zuvor ernann-<lb/> te ſo vffrechtſtehende glatte Felſenwand angeworffen/ vnd hierdurch wir alle zerſchmettert vnd zer-<lb/> trimmert werden/ neben deme/ das etliche Schiffleuth darunder geweſen/ die ihnen einbildeten/ die-<lb/> ſelbige Nacht noch heim/ gen <hi rendition="#aq">Genoua</hi> zuſchiffen/ alſo kame es endlich zu einem harten Zanck/ vnd<lb/> ſtreitten/ (vnd waren wir doch alle/ augenblicklich dem Todt vnterworffen) die <hi rendition="#aq">Patres</hi> traͤweten den<lb/><hi rendition="#aq">Marinarij</hi> mit dem Bann/ das ſie ſo halsſtarrige vnchriſtliche Leuth waͤren/ diſe gantze Geſellſchafft<lb/> ſampt auch den vil eingeladenen Guͤtern/ in ſolche Gefahr zuſetzen/ weiters zufahren/ da es doch ſchon<lb/> gar genug an deme biß daher außgeſtandenen ſeye. Wir <hi rendition="#aq">Paſſagieri</hi> ſecondierten die <hi rendition="#aq">Patres,</hi> gaben<lb/> ihnen recht/ als aber die Schiffleuth forthan nit folgen wolten/ da ergriffen wir vnſere Woͤhren vnd<lb/> Dolchen/ mit dem ernſtlichen zuſprechen/ ihr <hi rendition="#aq">Marinari</hi> muͤſſet vns nun mehr gehorchen/ vnd die<lb/><hi rendition="#aq">fregata</hi> gegen dem <hi rendition="#aq">Porto fine</hi> einzufahren/ wenden. Im widerigen aber/ ſo ſolle diſes ewer letſtexe<lb/> Schiffahrt geweſen ſeyn/ muͤſten wir aber von wegen ewerer Halsſtarrigkeit zu grund gehn/ ſo habt<lb/> ihr doch die erſte zuſeyn/ alſo vergaſſen wir gleichſam der außgeſtandenen/ ja noch <hi rendition="#aq">continu</hi>ierenden<lb/> grawſamen <hi rendition="#aq">fortuna,</hi> vnd wolten erſt noch groß Mann/ alſo ob dem heilloſen ſtuck Brett ſitzend/ ſeyn/<lb/> das heiſt wol Jeremi<hi rendition="#aq">æ</hi> am 17. Capitel/ Es iſt das Hertz ein trotzig/ vnd verzagt/ Ding/ wer kan es<lb/> ergruͤnden/ ꝛc. (<hi rendition="#aq">gloſſa,</hi> wenns uͤbel geht/ ſo iſts eytel verzagen/ wanns wol geht/ ſo kans niemand<lb/> zwingen noch halten in ſeinem Muthwillen hoͤret keine ſtraffen) demnach aber die Schiffleuth den<lb/> Ernſt geſehen/ das wir ſie haͤtten bemeiſtern koͤnnen/ da wandten ſie die <hi rendition="#aq">fregaten</hi> (jedoch in hoͤchſter<lb/> Eyl/ damit einige Meerwellen nicht uͤberzwerch am Schiff anſchlagen moͤge/ noch die groſſe Waſ-<lb/> ſerwogen bedecken/ ſonſten wir leichtlich haͤtten zu grund gehn muͤſſen) maſſen dann bey dem Meer-<lb/> roſen <hi rendition="#aq">K.</hi> <choice><sic>znerſehen</sic><corr>zuerſehen</corr></choice>/ das der Trib deß Windes von <hi rendition="#aq">Meridie,</hi> vns auff der Spitzen <hi rendition="#aq">Septentrione</hi> in<lb/> GOttes gnaͤdigen Schutz <hi rendition="#aq">recta,</hi> auff den ſo guten <hi rendition="#aq">Porto fine</hi> einzufahren leitete/ auch dem Aller-<lb/> hoͤchſten ſeye es gedancket/ <hi rendition="#aq">la Bocca del Golfo di Rapallo,</hi> recht vnd wol getroffen/ die beede <hi rendition="#aq">Patres<lb/> Capucini</hi> lieſſen wir bey <hi rendition="#aq">M.</hi> Im <hi rendition="#aq">Porto fine</hi> auch ſchwach vnd krafftloß/ wegen der außgeſtandenen<lb/><hi rendition="#aq">fortuna,</hi> daſelbſten <hi rendition="#aq">in terra ferma</hi> tragen/ namen das <hi rendition="#aq">Valete</hi> von ihnen. Aber der da ſchreibet gienge<lb/> auch nicht leer auß/ vnd hatte ſampt dem Roͤmiſchen <hi rendition="#aq">Currier</hi> (welcher zuvor mehr dann 100.<lb/> mahl diſe <hi rendition="#aq">Navigation</hi> gebraucht/ aber als er offentlichen bekandte/ ſein lebtag nie alſo zerſchuͤttelt vnd<lb/> verzippert worden) ſein Theil auch empfangen/ dann wir beede wurden auß der <hi rendition="#aq">fregata,</hi> mattloß/<lb/> gleichſam halber todt/ gegauget oder getragen/ auch im <hi rendition="#aq">Golfo di Rapallo</hi> bey <hi rendition="#aq">N.</hi> den langen Weg/<lb/> auff den Kiß/ oder an den Vffer deß Meers hinan gelegt/ da kamen deß Roͤmiſchen Botten/ be-<lb/> kandte Bauren/ brachten ein <hi rendition="#aq">Amola</hi> mit gutem Muſcateller Wein vnd <hi rendition="#aq">Biſcotten</hi> eingeweicht/ la-<lb/> beten vns/ hierdurch wir das Regiment deß innern Leibs erwaͤrmet/ vnd alſo erquicket/ das wir bald<lb/> widerumben zur Sinnligkeit kamen/ vnd Menſchen wurden/ (die Schiffleuth aber fuhren mit ihrer<lb/><hi rendition="#aq">fregaten</hi> darvon/ denen wir nun mehr einigen Befelch nicht weiter gaben/ weiß nicht wohin/ zufah-<lb/> ren) beſtellten demnach daſelbſten ein andern <hi rendition="#aq">Poſtiglione,</hi> ſampt noch zwey guten Poſtkleppern/ (alle<lb/> zu <hi rendition="#aq">Lerice</hi> eingekauffte <hi rendition="#aq">Victouaglien</hi> Eſſen vnd Trincken aber/ die blieben gantz voͤllig vnverzehrt<lb/> im Schiff/ dann in ſo erſchroͤcklicher <hi rendition="#aq">fortuna</hi> einiger Menſch weder an Eſſen noch an Trincken diſen<lb/> gantzen Tag uͤber/ wol nit gedachte/ noch dieſelbige genieſſen koͤnte) wir ſaſſen alſo bey</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">K</fw> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">y.</hi> zu</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [109/0157]
Navigatio.
wer zuvor nie bey dergleichen tormenten geweſen/ faſt kleinmuͤthig wurde/ (Matthæi am 8. Capitel/
HErr hilff vns/ wir verderben) welches nun vnder den Paſſagieri ein trawriges Geſpraͤch abgabe/
vnd lerneten wir ſamentlichen dazumahlen recht andaͤchtig betten/ maſſen dann die Patres Capucini
allem Volck ein ſtarcke Ermahnung thaͤten/ den allmaͤchtigen vnd ſtarcken GOTT/ (deme dann
das Meer zu Gebott ſtehn muß) innbruͤnſtig vmb Rath vnd Hilff anzuruffen/ es hatten aber ſo
wol die Paſſagieri, als nicht weniger auch die Schiffleuth an ihren Leibskraͤfften/ ſehr abgenommen/
beneben diſe ſo harte Bewoͤgungen die Sinnligkeit geſchwaͤchet/ daß ſie zum Theil in die Schwin-
delſucht gerathen/ das ſie faſt wie ein fales Wachs/ ja halber todt außſahen/ von wegen deß ſo graw-
ſamen ſchupffens ſo das Schifflin thaͤte/ alſo das die Menſchen ſich kaum darinnen erhoͤben moͤchten/
damit ſie nicht in das wilde Meer hinauß geflodert wurden/ hierdurch ihnen Lung/ Leber/ vnd an-
dere Leibszugehoͤrungen dergeſtallt verrncket/ ja biß auff den Todt geſchwaͤchet vnd faſt gar von ihren
Kraͤfften kommen ſeynd/ darvon ich mein Theil auch wol empfande/ ſehr von meinen Kraͤfften abge-
nommen hatte.
Darvon
die Men-
ſchen an
Leibskraͤff-
ten abna-
men.
Endlichen ſo thaͤte der Wind Scilocco etwas ceſſiren, ſtunde aber der Lufft Mezogiorno, oder
Meridie, dargegen auff/ ſo bald wir nun ſolchen verſpuͤrten/ beneben auff der Meer-Karten ſahen/
das vns derſelbige uͤber die Lini Tramontana, oder Septentrione in den Golfo di Rapallo eintruge/
da hielten wir rath/ allda einlauffen zulaſſen/ es gabe aber 2. widerwertige Meinungen/ vnder vns/
dann wir Paſſagieri insgeſambt/ ſowohlen die Patres, namen vns gaͤntzlichen vor/ dorthin einzu-
fahren/ es moͤchte nun daruͤber ergehn/ wie es der liebe GOTT verhaͤngen wurde. Die Schiff-
leuth aber/ wolten nicht daran/ beſorgeten das ſie bey ſo vngeheuren Meerwellen la Bocca del Porto
fine, nicht juſt treffen/ ſonder etwann al capo del Monte Negro bey Camuggi, an die zuvor ernann-
te ſo vffrechtſtehende glatte Felſenwand angeworffen/ vnd hierdurch wir alle zerſchmettert vnd zer-
trimmert werden/ neben deme/ das etliche Schiffleuth darunder geweſen/ die ihnen einbildeten/ die-
ſelbige Nacht noch heim/ gen Genoua zuſchiffen/ alſo kame es endlich zu einem harten Zanck/ vnd
ſtreitten/ (vnd waren wir doch alle/ augenblicklich dem Todt vnterworffen) die Patres traͤweten den
Marinarij mit dem Bann/ das ſie ſo halsſtarrige vnchriſtliche Leuth waͤren/ diſe gantze Geſellſchafft
ſampt auch den vil eingeladenen Guͤtern/ in ſolche Gefahr zuſetzen/ weiters zufahren/ da es doch ſchon
gar genug an deme biß daher außgeſtandenen ſeye. Wir Paſſagieri ſecondierten die Patres, gaben
ihnen recht/ als aber die Schiffleuth forthan nit folgen wolten/ da ergriffen wir vnſere Woͤhren vnd
Dolchen/ mit dem ernſtlichen zuſprechen/ ihr Marinari muͤſſet vns nun mehr gehorchen/ vnd die
fregata gegen dem Porto fine einzufahren/ wenden. Im widerigen aber/ ſo ſolle diſes ewer letſtexe
Schiffahrt geweſen ſeyn/ muͤſten wir aber von wegen ewerer Halsſtarrigkeit zu grund gehn/ ſo habt
ihr doch die erſte zuſeyn/ alſo vergaſſen wir gleichſam der außgeſtandenen/ ja noch continuierenden
grawſamen fortuna, vnd wolten erſt noch groß Mann/ alſo ob dem heilloſen ſtuck Brett ſitzend/ ſeyn/
das heiſt wol Jeremiæ am 17. Capitel/ Es iſt das Hertz ein trotzig/ vnd verzagt/ Ding/ wer kan es
ergruͤnden/ ꝛc. (gloſſa, wenns uͤbel geht/ ſo iſts eytel verzagen/ wanns wol geht/ ſo kans niemand
zwingen noch halten in ſeinem Muthwillen hoͤret keine ſtraffen) demnach aber die Schiffleuth den
Ernſt geſehen/ das wir ſie haͤtten bemeiſtern koͤnnen/ da wandten ſie die fregaten (jedoch in hoͤchſter
Eyl/ damit einige Meerwellen nicht uͤberzwerch am Schiff anſchlagen moͤge/ noch die groſſe Waſ-
ſerwogen bedecken/ ſonſten wir leichtlich haͤtten zu grund gehn muͤſſen) maſſen dann bey dem Meer-
roſen K. zuerſehen/ das der Trib deß Windes von Meridie, vns auff der Spitzen Septentrione in
GOttes gnaͤdigen Schutz recta, auff den ſo guten Porto fine einzufahren leitete/ auch dem Aller-
hoͤchſten ſeye es gedancket/ la Bocca del Golfo di Rapallo, recht vnd wol getroffen/ die beede Patres
Capucini lieſſen wir bey M. Im Porto fine auch ſchwach vnd krafftloß/ wegen der außgeſtandenen
fortuna, daſelbſten in terra ferma tragen/ namen das Valete von ihnen. Aber der da ſchreibet gienge
auch nicht leer auß/ vnd hatte ſampt dem Roͤmiſchen Currier (welcher zuvor mehr dann 100.
mahl diſe Navigation gebraucht/ aber als er offentlichen bekandte/ ſein lebtag nie alſo zerſchuͤttelt vnd
verzippert worden) ſein Theil auch empfangen/ dann wir beede wurden auß der fregata, mattloß/
gleichſam halber todt/ gegauget oder getragen/ auch im Golfo di Rapallo bey N. den langen Weg/
auff den Kiß/ oder an den Vffer deß Meers hinan gelegt/ da kamen deß Roͤmiſchen Botten/ be-
kandte Bauren/ brachten ein Amola mit gutem Muſcateller Wein vnd Biſcotten eingeweicht/ la-
beten vns/ hierdurch wir das Regiment deß innern Leibs erwaͤrmet/ vnd alſo erquicket/ das wir bald
widerumben zur Sinnligkeit kamen/ vnd Menſchen wurden/ (die Schiffleuth aber fuhren mit ihrer
fregaten darvon/ denen wir nun mehr einigen Befelch nicht weiter gaben/ weiß nicht wohin/ zufah-
ren) beſtellten demnach daſelbſten ein andern Poſtiglione, ſampt noch zwey guten Poſtkleppern/ (alle
zu Lerice eingekauffte Victouaglien Eſſen vnd Trincken aber/ die blieben gantz voͤllig vnverzehrt
im Schiff/ dann in ſo erſchroͤcklicher fortuna einiger Menſch weder an Eſſen noch an Trincken diſen
gantzen Tag uͤber/ wol nit gedachte/ noch dieſelbige genieſſen koͤnte) wir ſaſſen alſo bey
y. zu
K
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeIn der Ausgabe fehlt das Blatt 1, das Frontispiz … [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |