Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Nestroy, Johann: Der böse Geist Lumpacivagabundus, oder: Das liederliche Kleeblatt. Wien, 1835.

Bild:
<< vorherige Seite
Windwachel
(der mit Frau v. Palpiti gesprochen, wendet sich zu ihm).
Was willst denn?
Zwirn.
Schreib eine Annonce!
Windwachel.
Schreib sie selbst.
Zwirn
(leise zu ihm).
Ich kann nicht schreiben.
Windwachel.
Ah so! (Setzt sich an den Tisch).
Zwirn (diktirt).
Verlorner Hund --
Camilla.
Halt! das geht nicht; die Annonce muß ita-
lienisch seyn, sonst versteht's dort Niemand.
Zwirn (bei Seite).
Jetzt kocht's. (Leise zu Windwachel.) Kannst Du
Wällisch?
Windwachel.
Kein Wort.
Zwirn.
Italienisch auch nicht?
Windwachel.
Eben so wenig.
Windwachel
(der mit Frau v. Palpiti geſprochen, wendet ſich zu ihm).
Was willſt denn?
Zwirn.
Schreib eine Annonce!
Windwachel.
Schreib ſie ſelbſt.
Zwirn
(leiſe zu ihm).
Ich kann nicht ſchreiben.
Windwachel.
Ah ſo! (Setzt ſich an den Tiſch).
Zwirn (diktirt).
Verlorner Hund —
Camilla.
Halt! das geht nicht; die Annonce muß ita-
lieniſch ſeyn, ſonſt verſteht’s dort Niemand.
Zwirn (bei Seite).
Jetzt kocht’s. (Leiſe zu Windwachel.) Kannſt Du
Wälliſch?
Windwachel.
Kein Wort.
Zwirn.
Italieniſch auch nicht?
Windwachel.
Eben ſo wenig.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0083" n="77"/>
          <sp who="#HERW">
            <speaker> <hi rendition="#g">Windwachel</hi> </speaker><lb/>
            <stage>(der mit Frau v. <hi rendition="#aq">Palpiti</hi> ge&#x017F;prochen, wendet &#x017F;ich zu ihm).</stage><lb/>
            <p>Was will&#x017F;t denn?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker><hi rendition="#g">Zwirn</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Schreib eine <hi rendition="#aq">Annonce!</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HERW">
            <speaker><hi rendition="#g">Windwachel</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Schreib &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker> <hi rendition="#g">Zwirn</hi> </speaker><lb/>
            <stage>(lei&#x017F;e zu ihm).</stage><lb/>
            <p>Ich kann nicht &#x017F;chreiben.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HERW">
            <speaker><hi rendition="#g">Windwachel</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Ah &#x017F;o!</p>
            <stage>(Setzt &#x017F;ich an den Ti&#x017F;ch).</stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker> <hi rendition="#g">Zwirn</hi> </speaker>
            <stage>(diktirt).</stage><lb/>
            <p>Verlorner Hund &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker><hi rendition="#g">Camilla</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Halt! das geht nicht; die <hi rendition="#aq">Annonce</hi> muß ita-<lb/>
lieni&#x017F;ch &#x017F;eyn, &#x017F;on&#x017F;t ver&#x017F;teht&#x2019;s dort Niemand.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker> <hi rendition="#g">Zwirn</hi> </speaker>
            <stage>(bei Seite).</stage><lb/>
            <p>Jetzt kocht&#x2019;s.</p>
            <stage>(Lei&#x017F;e zu Windwachel.)</stage>
            <p>Kann&#x017F;t Du<lb/>
Wälli&#x017F;ch?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HERW">
            <speaker><hi rendition="#g">Windwachel</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Kein Wort.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker><hi rendition="#g">Zwirn</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Italieni&#x017F;ch auch nicht?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HERW">
            <speaker><hi rendition="#g">Windwachel</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Eben &#x017F;o wenig.</p>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[77/0083] Windwachel (der mit Frau v. Palpiti geſprochen, wendet ſich zu ihm). Was willſt denn? Zwirn. Schreib eine Annonce! Windwachel. Schreib ſie ſelbſt. Zwirn (leiſe zu ihm). Ich kann nicht ſchreiben. Windwachel. Ah ſo! (Setzt ſich an den Tiſch). Zwirn (diktirt). Verlorner Hund — Camilla. Halt! das geht nicht; die Annonce muß ita- lieniſch ſeyn, ſonſt verſteht’s dort Niemand. Zwirn (bei Seite). Jetzt kocht’s. (Leiſe zu Windwachel.) Kannſt Du Wälliſch? Windwachel. Kein Wort. Zwirn. Italieniſch auch nicht? Windwachel. Eben ſo wenig.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835/83
Zitationshilfe: Nestroy, Johann: Der böse Geist Lumpacivagabundus, oder: Das liederliche Kleeblatt. Wien, 1835, S. 77. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835/83>, abgerufen am 24.11.2024.