Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



"lich ihre Warscheinlichkeit, weil sie voraus-
"setzen, daß die Historie nach einer Reihe von
"Begebenheiten geschrieben ist, da sie schon ih-
"ren Ausgang erreichet hatte. Denn dies ist
"ein Umstand, der bei den Personen, die sie er-
"lebet haben, eine Stärke des Gedächtnisses er-
"fordert, die ihres gleichen nicht hat, und alle
"Warscheinlichkeit übersteiget, weil es dieselben
"in den Stand setzen muß, nach einer Zeit von
"Jahren, bei einer kurzen Unterredung nicht
"einen kleinen Umstand vorbei zu lassen. Oder
"es setzet auch eine noch unwarscheinlichere Ver-
"traulichkeit zwischen allen diesen Personen und
"dem Verfasser voraus."

"Jndessen bleibt bei einer Geschichte, die in
"Briefen erzählet wird, eine Schwierigkeit.
"Es ist nemlich nothwendig, sich bei allen Cha-
"rackteren einen ungemeinen Geschmack am
"Briefschreiben zu gedenken, und sich vorzu-
"stellen, daß sie keinen Umstand, keine merk-
"würdige Unterredung vorbeigehen lassen, ohne
"es unmittelbar niederzuschreiben. Allein was
"die Aufbewahrung der Briefe betrift, die ein-
"mal geschrieben sind,
dafür hat der Autor
"mit grosser Scharfsinnigkeit gesorget, diesen
"Umstand höchst warscheinlich zu machen." (*)

Wir
(*) Diese Stelle ist aus einer Critick der Ge-
schichte der Clarissa
übersetzet, welche im
Französischen geschrieben, und zu Amster-
dam
herausgekommen ist. Die ganze Critick
hat
Z 3



„lich ihre Warſcheinlichkeit, weil ſie voraus-
„ſetzen, daß die Hiſtorie nach einer Reihe von
„Begebenheiten geſchrieben iſt, da ſie ſchon ih-
„ren Ausgang erreichet hatte. Denn dies iſt
„ein Umſtand, der bei den Perſonen, die ſie er-
„lebet haben, eine Staͤrke des Gedaͤchtniſſes er-
„fordert, die ihres gleichen nicht hat, und alle
„Warſcheinlichkeit uͤberſteiget, weil es dieſelben
„in den Stand ſetzen muß, nach einer Zeit von
„Jahren, bei einer kurzen Unterredung nicht
„einen kleinen Umſtand vorbei zu laſſen. Oder
„es ſetzet auch eine noch unwarſcheinlichere Ver-
„traulichkeit zwiſchen allen dieſen Perſonen und
„dem Verfaſſer voraus.”

„Jndeſſen bleibt bei einer Geſchichte, die in
„Briefen erzaͤhlet wird, eine Schwierigkeit.
„Es iſt nemlich nothwendig, ſich bei allen Cha-
„rackteren einen ungemeinen Geſchmack am
„Briefſchreiben zu gedenken, und ſich vorzu-
„ſtellen, daß ſie keinen Umſtand, keine merk-
„wuͤrdige Unterredung vorbeigehen laſſen, ohne
„es unmittelbar niederzuſchreiben. Allein was
„die Aufbewahrung der Briefe betrift, die ein-
„mal geſchrieben ſind,
dafuͤr hat der Autor
„mit groſſer Scharfſinnigkeit geſorget, dieſen
„Umſtand hoͤchſt warſcheinlich zu machen.” (*)

Wir
(*) Dieſe Stelle iſt aus einer Critick der Ge-
ſchichte der Clariſſa
uͤberſetzet, welche im
Franzoͤſiſchen geſchrieben, und zu Amſter-
dam
herausgekommen iſt. Die ganze Critick
hat
Z 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0365" n="357"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;lich ihre War&#x017F;cheinlichkeit, weil &#x017F;ie voraus-<lb/>
&#x201E;&#x017F;etzen, daß die Hi&#x017F;torie nach einer Reihe von<lb/>
&#x201E;Begebenheiten ge&#x017F;chrieben i&#x017F;t, da &#x017F;ie &#x017F;chon ih-<lb/>
&#x201E;ren Ausgang erreichet hatte. Denn dies i&#x017F;t<lb/>
&#x201E;ein Um&#x017F;tand, der bei den Per&#x017F;onen, die &#x017F;ie er-<lb/>
&#x201E;lebet haben, eine Sta&#x0364;rke des Geda&#x0364;chtni&#x017F;&#x017F;es er-<lb/>
&#x201E;fordert, die ihres gleichen nicht hat, und alle<lb/>
&#x201E;War&#x017F;cheinlichkeit u&#x0364;ber&#x017F;teiget, weil es die&#x017F;elben<lb/>
&#x201E;in den Stand &#x017F;etzen muß, nach einer Zeit von<lb/>
&#x201E;Jahren, bei einer kurzen Unterredung nicht<lb/>
&#x201E;einen kleinen Um&#x017F;tand vorbei zu la&#x017F;&#x017F;en. Oder<lb/>
&#x201E;es &#x017F;etzet auch eine noch unwar&#x017F;cheinlichere Ver-<lb/>
&#x201E;traulichkeit zwi&#x017F;chen allen die&#x017F;en Per&#x017F;onen und<lb/>
&#x201E;dem Verfa&#x017F;&#x017F;er voraus.&#x201D;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Jnde&#x017F;&#x017F;en bleibt bei einer Ge&#x017F;chichte, die in<lb/>
&#x201E;Briefen erza&#x0364;hlet wird, eine Schwierigkeit.<lb/>
&#x201E;Es i&#x017F;t nemlich nothwendig, &#x017F;ich bei allen Cha-<lb/>
&#x201E;rackteren einen ungemeinen Ge&#x017F;chmack am<lb/>
&#x201E;Brief&#x017F;chreiben zu gedenken, und &#x017F;ich vorzu-<lb/>
&#x201E;&#x017F;tellen, daß &#x017F;ie keinen Um&#x017F;tand, keine merk-<lb/>
&#x201E;wu&#x0364;rdige Unterredung vorbeigehen la&#x017F;&#x017F;en, ohne<lb/>
&#x201E;es unmittelbar niederzu&#x017F;chreiben. Allein was<lb/>
&#x201E;die Aufbewahrung der Briefe betrift, die <hi rendition="#fr">ein-<lb/>
&#x201E;mal ge&#x017F;chrieben &#x017F;ind,</hi> dafu&#x0364;r hat der Autor<lb/>
&#x201E;mit gro&#x017F;&#x017F;er Scharf&#x017F;innigkeit ge&#x017F;orget, die&#x017F;en<lb/>
&#x201E;Um&#x017F;tand ho&#x0364;ch&#x017F;t war&#x017F;cheinlich zu machen.&#x201D; <note xml:id="seg2pn_3_1" next="#seg2pn_3_2" place="foot" n="(*)">Die&#x017F;e Stelle i&#x017F;t aus einer <hi rendition="#fr">Critick der Ge-<lb/>
&#x017F;chichte der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi> u&#x0364;ber&#x017F;etzet, welche im<lb/>
Franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen ge&#x017F;chrieben, und zu <hi rendition="#fr">Am&#x017F;ter-<lb/>
dam</hi> herausgekommen i&#x017F;t. Die ganze Critick<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">hat</fw></note></p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">Z 3</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Wir</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[357/0365] „lich ihre Warſcheinlichkeit, weil ſie voraus- „ſetzen, daß die Hiſtorie nach einer Reihe von „Begebenheiten geſchrieben iſt, da ſie ſchon ih- „ren Ausgang erreichet hatte. Denn dies iſt „ein Umſtand, der bei den Perſonen, die ſie er- „lebet haben, eine Staͤrke des Gedaͤchtniſſes er- „fordert, die ihres gleichen nicht hat, und alle „Warſcheinlichkeit uͤberſteiget, weil es dieſelben „in den Stand ſetzen muß, nach einer Zeit von „Jahren, bei einer kurzen Unterredung nicht „einen kleinen Umſtand vorbei zu laſſen. Oder „es ſetzet auch eine noch unwarſcheinlichere Ver- „traulichkeit zwiſchen allen dieſen Perſonen und „dem Verfaſſer voraus.” „Jndeſſen bleibt bei einer Geſchichte, die in „Briefen erzaͤhlet wird, eine Schwierigkeit. „Es iſt nemlich nothwendig, ſich bei allen Cha- „rackteren einen ungemeinen Geſchmack am „Briefſchreiben zu gedenken, und ſich vorzu- „ſtellen, daß ſie keinen Umſtand, keine merk- „wuͤrdige Unterredung vorbeigehen laſſen, ohne „es unmittelbar niederzuſchreiben. Allein was „die Aufbewahrung der Briefe betrift, die ein- „mal geſchrieben ſind, dafuͤr hat der Autor „mit groſſer Scharfſinnigkeit geſorget, dieſen „Umſtand hoͤchſt warſcheinlich zu machen.” (*) Wir (*) Dieſe Stelle iſt aus einer Critick der Ge- ſchichte der Clariſſa uͤberſetzet, welche im Franzoͤſiſchen geſchrieben, und zu Amſter- dam herausgekommen iſt. Die ganze Critick hat Z 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/365
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 357. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/365>, abgerufen am 23.11.2024.