Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Weigel, Valentin: Gnothi seauton. Nosce teipsum. Erkenne dich selbst. Neustadt, 1615.

Bild:
<< vorherige Seite

Erkenne dich selbst/
kennetest/ die gnade Gottes/ vnd werder were/ der mit dir redet/ du be-
test jn/ Vnd er gebe dir lebendiges Wasser/ Dann wer da trincket von
diesem Wasser/ dem dürstet widerumb/ aber daß ich gebe/ Wer das
versuchet/ den dürstet nicht mehr/ vnnd von jhm wird entspringen ein
Brunn deß ewigen Lebens/ Das Weib merckete die Wort vnsers
Herrn/ (wann sie gienge nit gerne offt zum Brunnen) vnd sprach:
Herr so gib mir trincken deß Wassers/ daß mich nicht mehr dürste/
da sprach vnser Herr/ gehe hin/ bringe deinen Mann her: Vnd sie
sprach/ Herre ich habe keinen Mann: Jesus sprach zu jhr/ du hast
recht gesaget/ ich habe keinen Mann: Fünff Männer hast du gehabt/
vnd den du nun hast/ der ist nicht dein Mann/ Da liese sie fallen Seyl
vnd Krug/ vnd sprach zu vnserm Herrn/ Jch sehe wol daß du ein
Prophet bist/ Nun weiß ich daß geschrieben stehet: Wann Messias
kompt/ der wird vns alle Ding lehren/ vnd wird vns die Warheit kund
Christus
nec hic, nec
illic.
thun/ Da sprach Christus/ ich bin es/ der mit dir redet: Das Wort er-
füllet alle jr Hertz/ darnach sprach sie/ Herr vnsere Vätter haben ge-
beten/ auff diesem Berge/ vnd jr saget/ daß man zu Jerusalem im Tem-
pel müsse anbeten/ als ob sie spreche/ welche vnter diesen beten GOtt
am aller warlichsten/ vnnd welches ist der Orth? Berichte mich deß:
Da sprach Christus/ die zeit wird kommen vnnd ist jetzund dar/ daß jhr
weder auff diesem Berge/ noch zu Jerusalem den Vatter werdet anbe-
Regnum
Dei illosale
est.
ten/ Sondern im Geist vnd in der Warheit/ dann solche Anbeter erfor-
dert der Vatter/ Das Weib ward also voll Gottes/ vnd vberflissend voll
vnd außquellen/ Vnd predigte vnnd russete mit lauter Stimme/ vnd
wolte alles das zu Gott bringen/ vnd voll Gottes machen/ was sie mit
den Augen ansehe/ siehet/ diß geschach jhr/ da sie jhrem Mann wider
hatte. Nimmermehr giebet sich Gott der Seelen offenbar noch vber-
all/ noch gäntzlich/ sie bringet denn jhren Mann/ das ist jhren freyen
Willen/ Darumb sprach vnser lieber Herr/ Weib du sageft war/
du hast sünff Männer/ seynd die fünff Sinnen/ mit denen hat sie ge-
fündiget/ vnd darumb waren sie tod/ Vnd den Mann den du noch hast/
ist nicht dein Mann/ das war jhr freyer Wille/ der war nicht jhr/ denn
er war gebunden/ vnd gefangen im Todt/ Sünden/ Vnd sie war sein

vngewal-

Erkenne dich ſelbſt/
kenneteſt/ die gnade Gottes/ vnd werder were/ der mit dir redet/ du be-
teſt jn/ Vnd er gebe dir lebendiges Waſſer/ Dann wer da trincket von
dieſem Waſſer/ dem duͤrſtet widerumb/ aber daß ich gebe/ Wer das
verſuchet/ den duͤrſtet nicht mehr/ vnnd von jhm wird entſpringen ein
Brunn deß ewigen Lebens/ Das Weib merckete die Wort vnſers
Herrn/ (wann ſie gienge nit gerne offt zum Brunnen) vnd ſprach:
Herr ſo gib mir trincken deß Waſſers/ daß mich nicht mehr duͤrſte/
da ſprach vnſer Herr/ gehe hin/ bringe deinen Mann her: Vnd ſie
ſprach/ Herre ich habe keinen Mann: Jeſus ſprach zu jhr/ du haſt
recht geſaget/ ich habe keinen Mann: Fuͤnff Maͤnner haſt du gehabt/
vnd den du nun haſt/ der iſt nicht dein Mann/ Da lieſe ſie fallen Seyl
vnd Krug/ vnd ſprach zu vnſerm Herrn/ Jch ſehe wol daß du ein
Prophet biſt/ Nun weiß ich daß geſchrieben ſtehet: Wann Meſſias
kompt/ der wird vns alle Ding lehren/ vnd wird vns die Warheit kund
Chriſtus
nec hic, nec
illic.
thun/ Da ſprach Chriſtus/ ich bin es/ der mit dir redet: Das Wort er-
fuͤllet alle jr Hertz/ darnach ſprach ſie/ Herr vnſere Vaͤtter haben ge-
beten/ auff dieſem Berge/ vnd jr ſaget/ daß man zu Jeruſalem im Tem-
pel muͤſſe anbeten/ als ob ſie ſpreche/ welche vnter dieſen beten GOtt
am aller warlichſten/ vnnd welches iſt der Orth? Berichte mich deß:
Da ſprach Chriſtus/ die zeit wird kommen vnnd iſt jetzund dar/ daß jhr
weder auff dieſem Berge/ noch zu Jeruſalem den Vatter werdet anbe-
Regnum
Dei illoſale
est.
ten/ Sondern im Geiſt vnd in der Warheit/ dann ſolche Anbeter erfor-
dert der Vatter/ Das Weib ward alſo voll Gottes/ vñ vberfliſſend voll
vnd außquellen/ Vnd predigte vnnd ruſſete mit lauter Stimme/ vnd
wolte alles das zu Gott bringen/ vnd voll Gottes machen/ was ſie mit
den Augen anſehe/ ſiehet/ diß geſchach jhr/ da ſie jhrem Mann wider
hatte. Nimmermehr giebet ſich Gott der Seelen offenbar noch vber-
all/ noch gaͤntzlich/ ſie bringet denn jhren Mann/ das iſt jhren freyen
Willen/ Darumb ſprach vnſer lieber Herr/ Weib du ſageft war/
du haſt ſuͤnff Maͤnner/ ſeynd die fuͤnff Sinnen/ mit denen hat ſie ge-
fuͤndiget/ vnd daꝛumb waren ſie tod/ Vnd den Mann den du noch haſt/
iſt nicht dein Mann/ das war jhr freyer Wille/ der war nicht jhr/ denn
er war gebunden/ vnd gefangen im Todt/ Suͤnden/ Vnd ſie war ſein

vngewal-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0100" n="100"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erkenne dich &#x017F;elb&#x017F;t/</hi></fw><lb/>
kennete&#x017F;t/ die gnade Gottes/ vnd werder were/ der mit dir redet/ du be-<lb/>
te&#x017F;t jn/ Vnd er gebe dir lebendiges Wa&#x017F;&#x017F;er/ Dann wer da trincket von<lb/>
die&#x017F;em Wa&#x017F;&#x017F;er/ dem du&#x0364;r&#x017F;tet widerumb/ aber daß ich gebe/ Wer das<lb/>
ver&#x017F;uchet/ den du&#x0364;r&#x017F;tet nicht mehr/ vnnd von jhm wird ent&#x017F;pringen ein<lb/>
Brunn deß ewigen Lebens/ Das Weib merckete die Wort vn&#x017F;ers<lb/><hi rendition="#k">Herrn</hi>/ (wann &#x017F;ie gienge nit gerne offt zum Brunnen) vnd &#x017F;prach:<lb/><hi rendition="#k">Herr</hi> &#x017F;o gib mir trincken deß Wa&#x017F;&#x017F;ers/ daß mich nicht mehr du&#x0364;r&#x017F;te/<lb/>
da &#x017F;prach vn&#x017F;er <hi rendition="#k">Herr</hi>/ gehe hin/ bringe deinen Mann her: Vnd &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;prach/ <hi rendition="#k">Herre</hi> ich habe keinen Mann: Je&#x017F;us &#x017F;prach zu jhr/ du ha&#x017F;t<lb/>
recht ge&#x017F;aget/ ich habe keinen Mann: Fu&#x0364;nff Ma&#x0364;nner ha&#x017F;t du gehabt/<lb/>
vnd den du nun ha&#x017F;t/ der i&#x017F;t nicht dein Mann/ Da lie&#x017F;e &#x017F;ie fallen Seyl<lb/>
vnd Krug/ vnd &#x017F;prach zu vn&#x017F;erm <hi rendition="#k">Herrn</hi>/ Jch &#x017F;ehe wol daß du ein<lb/>
Prophet bi&#x017F;t/ Nun weiß ich daß ge&#x017F;chrieben &#x017F;tehet: Wann Me&#x017F;&#x017F;ias<lb/>
kompt/ der wird vns alle Ding lehren/ vnd wird vns die Warheit kund<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Chri&#x017F;tus<lb/>
nec hic, nec<lb/>
illic.</hi></hi></note>thun/ Da &#x017F;prach Chri&#x017F;tus/ ich bin es/ der mit dir redet: Das Wort er-<lb/>
fu&#x0364;llet alle jr Hertz/ darnach &#x017F;prach &#x017F;ie/ <hi rendition="#k">Herr</hi> vn&#x017F;ere Va&#x0364;tter haben ge-<lb/>
beten/ auff die&#x017F;em Berge/ vnd jr &#x017F;aget/ daß man zu Jeru&#x017F;alem im Tem-<lb/>
pel mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e anbeten/ als ob &#x017F;ie &#x017F;preche/ welche vnter die&#x017F;en beten GOtt<lb/>
am aller warlich&#x017F;ten/ vnnd welches i&#x017F;t der Orth? Berichte mich deß:<lb/>
Da &#x017F;prach Chri&#x017F;tus/ die zeit wird kommen vnnd i&#x017F;t jetzund dar/ daß jhr<lb/>
weder auff die&#x017F;em Berge/ noch zu Jeru&#x017F;alem den Vatter werdet anbe-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Regnum<lb/>
Dei illo&#x017F;ale<lb/>
est.</hi></hi></note>ten/ Sondern im Gei&#x017F;t vnd in der Warheit/ dann &#x017F;olche Anbeter erfor-<lb/>
dert der Vatter/ Das Weib ward al&#x017F;o voll Gottes/ vn&#x0303; vberfli&#x017F;&#x017F;end voll<lb/>
vnd außquellen/ Vnd predigte vnnd ru&#x017F;&#x017F;ete mit lauter Stimme/ vnd<lb/>
wolte alles das zu Gott bringen/ vnd voll Gottes machen/ was &#x017F;ie mit<lb/>
den Augen an&#x017F;ehe/ &#x017F;iehet/ diß ge&#x017F;chach jhr/ da &#x017F;ie jhrem Mann wider<lb/>
hatte. Nimmermehr giebet &#x017F;ich Gott der Seelen offenbar noch vber-<lb/>
all/ noch ga&#x0364;ntzlich/ &#x017F;ie bringet denn jhren Mann/ das i&#x017F;t jhren freyen<lb/>
Willen/ Darumb &#x017F;prach vn&#x017F;er lieber <hi rendition="#k">Herr</hi>/ Weib du &#x017F;ageft war/<lb/>
du ha&#x017F;t &#x017F;u&#x0364;nff Ma&#x0364;nner/ &#x017F;eynd die fu&#x0364;nff Sinnen/ mit denen hat &#x017F;ie ge-<lb/>
fu&#x0364;ndiget/ vnd da&#xA75B;umb waren &#x017F;ie tod/ Vnd den Mann den du noch ha&#x017F;t/<lb/>
i&#x017F;t nicht dein Mann/ das war jhr freyer Wille/ der war nicht jhr/ denn<lb/>
er war gebunden/ vnd gefangen im Todt/ Su&#x0364;nden/ Vnd &#x017F;ie war &#x017F;ein<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">vngewal-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[100/0100] Erkenne dich ſelbſt/ kenneteſt/ die gnade Gottes/ vnd werder were/ der mit dir redet/ du be- teſt jn/ Vnd er gebe dir lebendiges Waſſer/ Dann wer da trincket von dieſem Waſſer/ dem duͤrſtet widerumb/ aber daß ich gebe/ Wer das verſuchet/ den duͤrſtet nicht mehr/ vnnd von jhm wird entſpringen ein Brunn deß ewigen Lebens/ Das Weib merckete die Wort vnſers Herrn/ (wann ſie gienge nit gerne offt zum Brunnen) vnd ſprach: Herr ſo gib mir trincken deß Waſſers/ daß mich nicht mehr duͤrſte/ da ſprach vnſer Herr/ gehe hin/ bringe deinen Mann her: Vnd ſie ſprach/ Herre ich habe keinen Mann: Jeſus ſprach zu jhr/ du haſt recht geſaget/ ich habe keinen Mann: Fuͤnff Maͤnner haſt du gehabt/ vnd den du nun haſt/ der iſt nicht dein Mann/ Da lieſe ſie fallen Seyl vnd Krug/ vnd ſprach zu vnſerm Herrn/ Jch ſehe wol daß du ein Prophet biſt/ Nun weiß ich daß geſchrieben ſtehet: Wann Meſſias kompt/ der wird vns alle Ding lehren/ vnd wird vns die Warheit kund thun/ Da ſprach Chriſtus/ ich bin es/ der mit dir redet: Das Wort er- fuͤllet alle jr Hertz/ darnach ſprach ſie/ Herr vnſere Vaͤtter haben ge- beten/ auff dieſem Berge/ vnd jr ſaget/ daß man zu Jeruſalem im Tem- pel muͤſſe anbeten/ als ob ſie ſpreche/ welche vnter dieſen beten GOtt am aller warlichſten/ vnnd welches iſt der Orth? Berichte mich deß: Da ſprach Chriſtus/ die zeit wird kommen vnnd iſt jetzund dar/ daß jhr weder auff dieſem Berge/ noch zu Jeruſalem den Vatter werdet anbe- ten/ Sondern im Geiſt vnd in der Warheit/ dann ſolche Anbeter erfor- dert der Vatter/ Das Weib ward alſo voll Gottes/ vñ vberfliſſend voll vnd außquellen/ Vnd predigte vnnd ruſſete mit lauter Stimme/ vnd wolte alles das zu Gott bringen/ vnd voll Gottes machen/ was ſie mit den Augen anſehe/ ſiehet/ diß geſchach jhr/ da ſie jhrem Mann wider hatte. Nimmermehr giebet ſich Gott der Seelen offenbar noch vber- all/ noch gaͤntzlich/ ſie bringet denn jhren Mann/ das iſt jhren freyen Willen/ Darumb ſprach vnſer lieber Herr/ Weib du ſageft war/ du haſt ſuͤnff Maͤnner/ ſeynd die fuͤnff Sinnen/ mit denen hat ſie ge- fuͤndiget/ vnd daꝛumb waren ſie tod/ Vnd den Mann den du noch haſt/ iſt nicht dein Mann/ das war jhr freyer Wille/ der war nicht jhr/ denn er war gebunden/ vnd gefangen im Todt/ Suͤnden/ Vnd ſie war ſein vngewal- Chriſtus nec hic, nec illic. Regnum Dei illoſale est.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/weigel_gnothi_1615
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/weigel_gnothi_1615/100
Zitationshilfe: Weigel, Valentin: Gnothi seauton. Nosce teipsum. Erkenne dich selbst. Neustadt, 1615, S. 100. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weigel_gnothi_1615/100>, abgerufen am 24.11.2024.